Lyrics and translation Loïc Lantoine - Côté punk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Côté punk
На панковской волне
J'arrive
le
matin
au
bistrot
du
coin
Захожу
я
утром
в
местный
бар,
Je
m'installe
sagement,
l'âme
sans
tourment
Устраиваюсь
поудобнее,
душа
спокойна,
J'ai
plein
de
trucs
à
faire
qui
pourraient
me
rendre
fier
У
меня
куча
дел,
которыми
я
мог
бы
гордиться,
J'commande
un
café
pour
me
réveiller
Заказываю
кофе,
чтобы
взбодриться.
J'brûle
une
cigarette
mais
bientôt
j'arrête
Курю
сигарету,
но
скоро
брошу,
Je
me
frotte
les
mains
c'est
maintenant
demain
Потираю
руки
– вот
он,
новый
день,
J'vais
pouvoir
me
construire
un
bel
avenir
Смогу
построить
себе
прекрасное
будущее.
Mais
là
j'sais
pas
ce
qui
se
passe
Но
тут,
сам
не
знаю
что
на
меня
нашло,
J'commande
un
verre
et
son
p'tit
frère
Заказываю
стаканчик,
а
потом
ещё
один,
Un
pour
la
route,
un
pour
l'retour
Один
за
дорогу,
другой
за
возвращение,
J'm'accroche
au
bar
c'est
là
qu'on
s'marre
Держусь
за
стойку
– здесь
так
весело,
Je
parle
d'amour
à
des
gens
sourds
Говорю
о
любви
глухим
стенам.
Arrive
le
soir
je
peux
plus
boire
Наступает
вечер,
больше
пить
не
могу,
J'me
suis
vautré...
zut,
encore
raté
Я
напился...
Черт,
опять
облажался.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
C'est
le
vieux
démon
qui
démonte
mon
monde
Это
старый
демон
рушит
мой
мир.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
J'ai
la
vie
en
vice
qui
s'fout
d'mon
avis
Моя
порочная
жизнь
смеется
мне
в
лицо.
Beau
temps
dans
mon
ventre,
aujourd'hui
j'rencontre
Солнце
светит
в
моей
душе,
сегодня
я
иду
на
свидание,
J'ai
la
tête
en
fleur,
elles
me
voient,
elles
meurent
У
меня
голова
кружится,
они
видят
меня
и
падают
замертво.
D'amour
va
sans
le
dire
pour
elles
j'peux
mourir
От
любви,
разумеется,
ради
них
я
готов
умереть.
On
s'accroche
les
yeux
et
on
fait
des
voeux
Мы
встречаемся
взглядами
и
загадываем
желания,
Nous
deux
ça
sera
grand,
moi
jamais
je
mens
У
нас
с
тобой
всё
будет
прекрасно,
я
никогда
не
вру,
Confonds-toi
en
moi
je
suis
fendu
de
toi
Растворись
во
мне,
я
тобой
одержим,
Mon
p'tit
canari
j't'emmène...
à
Paris!
Моя
пташка,
я
отвезу
тебя...
в
Париж!
Mais
là
j'sais
pas
ce
qui
se
passe
car
sur
la
route
v'là
qu'je
banqueroute
Но
тут,
сам
не
знаю
что
на
меня
находит,
ведь
по
дороге
я
оказываюсь
банкротом,
Pourquoi
qu'elle
m'aime,
j'vaux
pas
la
peine
Почему
она
меня
любит?
Я
этого
не
заслуживаю.
Elle
est
trop
bonne,
elle
doit
être
conne
Она
слишком
хороша,
должно
быть,
она
глупа.
J'ouvre
la
portière,
pied
au
derrière
Открываю
дверь,
даю
по
газам,
Ma
p'tite
amie
est
en
bouillie
Моя
малышка
разлетелась
на
куски.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait?
J'crois
qu'je
l'aimais
Что
я
наделал?
Кажется,
я
её
любил.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
C'est
le
vieux
démon
qui
démonte
mon
monde
Это
старый
демон
рушит
мой
мир.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
J'ai
la
vie
en
vice
qui
s'fout
d'mon
avis
Моя
порочная
жизнь
смеется
мне
в
лицо.
J'suis
toujours
à
faire
d'une
chose
le
contraire
Я
всегда
делаю
всё
наоборот,
Je
sais
pas
c'qui
s'passe,
j'dois
être
à
la
masse
Не
знаю,
что
со
мной,
должно
быть,
я
спятил,
Mon
vouloir
se
meurt,
monsieur
le
docteur
Мое
желание
умирает,
господин
доктор,
Vous
allez
m'aider,
je
saurai
vous
payer
Помогите
мне,
я
вам
заплачу,
Je
ne
veux
qu'une
seule
chose
c'est
que
ma
tête
se
repose
Я
хочу
только
одного,
чтобы
моя
голова
отдохнула,
J'suis
plutôt
dans
l'fond
un
gentil
garçon
На
самом
деле
я
хороший
парень,
J'veux
y
parvenir,
à
mon
bel
avenir...
Я
хочу
достичь
своего
прекрасного
будущего...
Mais
là
j'sais
pas
c'qui
s'passe
Но
тут,
сам
не
знаю
что
на
меня
находит,
Ça
sert
à
rien
dit
le
médecin
Это
ни
к
чему,
- говорит
врач,
Sèchez
vos
larmes,
rangez
cette
arme
Вытрите
слёзы,
уберите
оружие,
Quand
il
y
a
des
balles,
ça
peut
faire
mal
Когда
есть
пули,
может
быть
больно.
Là
je
prends
sa
tête,
y'en
fait
une
tête
Тут
я
хватаю
его,
бью
его
головой,
J'la
mets
à
terre,
sa
gueule
à
terre
Кидаю
на
землю,
мордой
в
грязь,
L'est
mal
barré,
je
vais
tirer
Дела
плохи,
сейчас
выстрелю.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
C'est
le
vieux
démon
qui
démonte
mon
monde
Это
старый
демон
рушит
мой
мир.
J'y
peux
rien,
c'est
mon
côté
punk
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
это
моя
панковская
натура,
J'ai
la
vie
en
vice
qui
s'fout
d'mon
avis
Моя
порочная
жизнь
смеется
мне
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Album
Badaboum
date of release
03-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.