Loïc Lantoine - Côté punk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loïc Lantoine - Côté punk




Côté punk
На панковской волне
J'arrive le matin au bistrot du coin
Захожу я утром в местный бар,
Je m'installe sagement, l'âme sans tourment
Устраиваюсь поудобнее, душа спокойна,
J'ai plein de trucs à faire qui pourraient me rendre fier
У меня куча дел, которыми я мог бы гордиться,
J'commande un café pour me réveiller
Заказываю кофе, чтобы взбодриться.
J'brûle une cigarette mais bientôt j'arrête
Курю сигарету, но скоро брошу,
Je me frotte les mains c'est maintenant demain
Потираю руки вот он, новый день,
J'vais pouvoir me construire un bel avenir
Смогу построить себе прекрасное будущее.
Mais j'sais pas ce qui se passe
Но тут, сам не знаю что на меня нашло,
J'commande un verre et son p'tit frère
Заказываю стаканчик, а потом ещё один,
Un pour la route, un pour l'retour
Один за дорогу, другой за возвращение,
J'm'accroche au bar c'est qu'on s'marre
Держусь за стойку здесь так весело,
Je parle d'amour à des gens sourds
Говорю о любви глухим стенам.
Arrive le soir je peux plus boire
Наступает вечер, больше пить не могу,
J'me suis vautré... zut, encore raté
Я напился... Черт, опять облажался.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
C'est le vieux démon qui démonte mon monde
Это старый демон рушит мой мир.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
J'ai la vie en vice qui s'fout d'mon avis
Моя порочная жизнь смеется мне в лицо.
Beau temps dans mon ventre, aujourd'hui j'rencontre
Солнце светит в моей душе, сегодня я иду на свидание,
J'ai la tête en fleur, elles me voient, elles meurent
У меня голова кружится, они видят меня и падают замертво.
D'amour va sans le dire pour elles j'peux mourir
От любви, разумеется, ради них я готов умереть.
On s'accroche les yeux et on fait des voeux
Мы встречаемся взглядами и загадываем желания,
Nous deux ça sera grand, moi jamais je mens
У нас с тобой всё будет прекрасно, я никогда не вру,
Confonds-toi en moi je suis fendu de toi
Растворись во мне, я тобой одержим,
Mon p'tit canari j't'emmène... à Paris!
Моя пташка, я отвезу тебя... в Париж!
Mais j'sais pas ce qui se passe car sur la route v'là qu'je banqueroute
Но тут, сам не знаю что на меня находит, ведь по дороге я оказываюсь банкротом,
Pourquoi qu'elle m'aime, j'vaux pas la peine
Почему она меня любит? Я этого не заслуживаю.
Elle est trop bonne, elle doit être conne
Она слишком хороша, должно быть, она глупа.
J'ouvre la portière, pied au derrière
Открываю дверь, даю по газам,
Ma p'tite amie est en bouillie
Моя малышка разлетелась на куски.
Qu'est-ce que j'ai fait? J'crois qu'je l'aimais
Что я наделал? Кажется, я её любил.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
C'est le vieux démon qui démonte mon monde
Это старый демон рушит мой мир.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
J'ai la vie en vice qui s'fout d'mon avis
Моя порочная жизнь смеется мне в лицо.
J'suis toujours à faire d'une chose le contraire
Я всегда делаю всё наоборот,
Je sais pas c'qui s'passe, j'dois être à la masse
Не знаю, что со мной, должно быть, я спятил,
Mon vouloir se meurt, monsieur le docteur
Мое желание умирает, господин доктор,
Vous allez m'aider, je saurai vous payer
Помогите мне, я вам заплачу,
Je ne veux qu'une seule chose c'est que ma tête se repose
Я хочу только одного, чтобы моя голова отдохнула,
J'suis plutôt dans l'fond un gentil garçon
На самом деле я хороший парень,
J'veux y parvenir, à mon bel avenir...
Я хочу достичь своего прекрасного будущего...
Mais j'sais pas c'qui s'passe
Но тут, сам не знаю что на меня находит,
Ça sert à rien dit le médecin
Это ни к чему, - говорит врач,
Sèchez vos larmes, rangez cette arme
Вытрите слёзы, уберите оружие,
Quand il y a des balles, ça peut faire mal
Когда есть пули, может быть больно.
je prends sa tête, y'en fait une tête
Тут я хватаю его, бью его головой,
J'la mets à terre, sa gueule à terre
Кидаю на землю, мордой в грязь,
L'est mal barré, je vais tirer
Дела плохи, сейчас выстрелю.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
C'est le vieux démon qui démonte mon monde
Это старый демон рушит мой мир.
J'y peux rien, c'est mon côté punk
Я ничего не могу с собой поделать, это моя панковская натура,
J'ai la vie en vice qui s'fout d'mon avis
Моя порочная жизнь смеется мне в лицо.





Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine


Attention! Feel free to leave feedback.