Lyrics and translation Loïc Lantoine - Majid
Texte
de
Loïc
Lantoine
Текст
Лоика
Лантуана
J'peux
enfin
m'prendre
du
repos
j'ai
dégoté
l'soleil
Наконец-то
я
могу
отдохнуть,
я
наслаждаюсь
солнцем
S'i's'couche
sur
une
bière,
c'est
la
mer
Если
я
сяду
за
кружкой
пива,
это
будет
море
S'il
est
pas
fou
c'est
une
merveille
Если
он
не
сумасшедший,
это
чудо
Qui
met
l'cafard
en
état
de
guerre
Кто
вводит
тараканов
в
состояние
войны
Sûr
c'est
pas
du
Pôle
nord
son
sourire
brûlant
Конечно,
это
не
с
Северного
полюса
его
обжигающая
улыбка
Son
voyage
n'est
que
d'ici
Его
путешествие
только
отсюда
On
le
croit
d'ailleurs
c'est
marrant
Мы
считаем,
что
это,
кстати,
забавно
Lui
qui
pensait
n'avoir
qu'une
vie
Тот,
кто
думал,
что
у
него
есть
только
одна
жизнь
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Представь,
если
Магид
уйдет,
и
наши
мечты,
кто
же
тогда
их
выпьет
On
a
tout
regardé
mon
grand
frère
sans
papier
Мы
все
посмотрели
на
моего
старшего
брата
без
документов
On
a
rêvé
tous
les
mélanges
Нам
снились
все
смеси
Je
n'aurais
jamais
parié
Я
бы
никогда
не
поставил
на
это
Qu'un
jour
on
t'dirait
qu'tu
déranges
Что
однажды
тебе
скажут,
что
ты
мешаешь
Voici
l'heure
ma
grande
gueule
Вот
час,
мой
большой
рот
De
faire
taire
ton
honneur
Заставить
замолчать
твою
честь
Toi
qui
portait
la
tête
haute
Ты,
который
был
с
высоко
поднятой
головой
T'apprendras
tes
chaussures
par
coeur
Ты
выучишь
свои
туфли
наизусть
Les
flics
du
métro
savent
ta
faute
Копы
в
метро
знают
о
твоей
вине
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Imagine
Представь,
если
Магид
уйдет,
и
наши
мечты,
кто
же
их
будет
пить,
представь
Paraît
qu'y
en
a
qui
veulent
charteriser
Kaddour
Я
слышал,
что
есть
те,
кто
хочет
нанять
Каддура
Qu'on
veut
virer
notre
prince
arabe
Что
мы
хотим
уволить
нашего
арабского
принца
Qu'on
orphelinise
donc
sa
cour
Так
что
пусть
осиротеет
его
двор
Qu'on
le
perde
dans
un
panier
d'crabes
Что
мы
потеряем
его
в
корзине
с
крабами
Et
nos
larmes
amères
couleront
le
pays
И
наши
горькие
слезы
прольет
страна
On
n'a
pas
le
coeur
en
mappemonde
У
нас
нет
сердца
на
карте
мира
Qui
peut
prétendre
trier
nos
vies
Кто
может
претендовать
на
то,
чтобы
разобраться
в
нашей
жизни
Affûte
les
armes
de
la
fronde
Точит
оружие
из
рогатки
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Представь,
если
Магид
уйдет,
и
наши
мечты,
кто
же
тогда
их
выпьет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Album
Badaboum
date of release
03-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.