Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Quand
il
fait
noir
dans
ma
caboche
Wenn
es
dunkel
ist
in
meinem
Kopf
Les
soirs
où
tout
est
un
peu
moche
An
Abenden,
wo
alles
ein
wenig
hässlich
ist
Où
même
un
sourire
devient
louche
Wo
selbst
ein
Lächeln
verdächtig
wird
Où
je
brise
tout
ce
que
je
touche
Wo
ich
alles
zerbreche,
was
ich
berühre
Avis
de
vent
devant
ma
vie
et
les
paupières
en
parapluie
Windwarnung
vor
meinem
Leben
und
die
Lider
wie
ein
Regenschirm
Y
a
toujours
mon
copain
Pierrot
Da
ist
immer
mein
Freund
Pierrot
Qui
pose
une
main
en
haut
d′min
dos
Der
eine
Hand
auf
meinen
oberen
Rücken
legt
Et
qui
me
dis,
dans
un
sourire
Und
der
mir
sagt,
mit
einem
Lächeln
Quand
j'sais
plus
où
faut
qu′on
s'engage
Wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
wohin
wir
uns
wenden
sollen
Que
je
tremble
autant
que
j'orage
Dass
ich
zittere
wie
ein
Gewitter
Quand
je
recompte
mes
défauts
et
les
jours
où
je
siffle
faux
Wenn
ich
meine
Fehler
wieder
zähle
und
die
Tage,
an
denen
ich
falsch
pfeife
Quand
j′me
sens
suant,
sale,
et
seul
avec
la
gueule
de
traviole
Wenn
ich
mich
schwitzend,
schmutzig
und
allein
fühle,
mit
schiefem
Gesicht
Y
a
toujours
mon
copain
Pierrot
Da
ist
immer
mein
Freund
Pierrot
Qui
pose
une
main
en
haut
d′min
dos
Der
eine
Hand
auf
meinen
oberen
Rücken
legt
Et
qui
me
dit,
dans
un,
dans
un
sourire
Und
der
mir
sagt,
mit
einem,
mit
einem
Lächeln
Quand
je
détraque
et
que
je
tique
Wenn
ich
durchdrehe
und
ticke
Que
j'suis
patraque
et
pathétique
Dass
ich
schlapp
und
pathetisch
bin
Quand
j′hurle
dans
un
mauvais
roman
Wenn
ich
in
einem
schlechten
Roman
schreie
Que
je
me
mens
chaque
moment
Dass
ich
mich
jeden
Moment
belüge
Quand
j'me
sens
fiston
sans
papa,
quand
ça
va
pas
frère,
ça
va
pas
Wenn
ich
mich
fühle
wie
ein
Sohn
ohne
Papa,
wenn's
nicht
geht,
Bruder,
dann
geht's
nicht
Y
a
toujours
mon
copain
Pierrot
Da
ist
immer
mein
Freund
Pierrot
Qui
pose
une
main
en
haut
d′min
dos
Der
eine
Hand
auf
meinen
oberen
Rücken
legt
Et
qui
me
dit,
dans
un
sourire
Und
der
mir
sagt,
mit
einem
Lächeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Petit, Loïc Lantoine
Attention! Feel free to leave feedback.