Lyrics and translation Loïc Lantoine - A travers temps
Elle
a
15
ans,
voyez-vous
ça
Ей
15
лет,
вы
видите
это
Et
s'apprète
à
devenir
femme
И
учится
становиться
женщиной
Sa
beauté
cache,
croyez-vous
ça
Вы
верите
в
ее
скрытую
красоту
L'enfant
qui
prend
des
airs
de
dame
Ребенок,
который
изображает
из
себя
леди
Elle
a
15
ans,
voyez-vous
ça
Ей
15
лет,
вы
видите
это
Et
plante
ses
yeux
dedans
les
miens
И
впивается
своими
глазами
в
мои
Et
fièrement,
croyez-vous
ça
И
с
гордостью
вы
в
это
верите
Elle
rit
et
propose
sa
main
Она
смеется
и
предлагает
свою
руку
Et
mon
regard
trahit
sa
flamme
И
мой
взгляд
выдает
его
пламя
"Je
veux
que
vous
soyez
ma
femme
"Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Revenez-moi,
ma
toute
belle
Вернись
ко
мне,
моя
самая
прекрасная
Quand
les
ans
vous
auront
grandie
Когда
с
годами
вы
повзрослеете
Dans
cinq
ans,
mon
cœur
vous
le
dit
Через
пять
лет
мое
сердце
подскажет
вам
это
Que
le
vôtre
me
soit
fidèle"
Пусть
твой
будет
верен
мне"
Elle
a
20
ans,
voyez-vous
ça
Ей
20
лет,
вы
видите
это
Belle
à
parler
avec
les
anges
Красиво
разговаривать
с
ангелами
Cette
pureté,
croyez-vous
ça
Эта
чистота,
вы
в
это
верите
Me
brûle
l'âme
et
me
mange
Сжигает
мою
душу
и
съедает
меня
Elle
a
20
ans,
voyez-vous
ça
Ей
20
лет,
вы
видите
это
Il
n'est
d'homme
qui
ne
la
prétende
Нет
человека,
который
не
претендовал
бы
на
нее
Je
n'ose
pas,
croyez-vous
ça
Я
не
смею,
вы
в
это
верите
Regarder
ses
mains
qui
se
tendent
Смотреть,
как
его
руки
тянутся
друг
к
другу
Mais
mon
regard
trahit
sa
flamme
Но
мой
взгляд
выдает
его
пламя
"Je
veux
que
vous
soyez
ma
femme
"Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Revenez-moi,
ma
bien
trop
belle
Вернись
ко
мне,
моя
слишком
красивая
Quand
les
ans
vous
auront
mûrie
Когда
с
годами
вы
повзрослеете
Dans
20
ans,
mon
cœur
vous
le
dit
Через
20
лет
мое
сердце
подскажет
вам
это
Que
le
vôtre
me
soit
fidèle"
Пусть
твой
будет
верен
мне"
À
40
ans,
voyez-vous
ça
В
40
лет
вы
видите
это
Chacun
de
ses
mots
est
d'or
pur
Каждое
его
слово-чистое
золото
Si
c'est
un
livre,
croyez-vous
ça
Если
это
книга,
верите
ли
вы
в
это
Sa
beauté
fait
la
reliure
Ее
красота
делает
переплет
À
40
ans,
voyez-vous
ça
В
40
лет
вы
видите
это
Tous
cherchent
ses
paroles
douces
Все
ищут
его
нежных
слов
Je
n'entends
pas,
croyez-vous
ça
Я
не
слышу,
вы
в
это
верите
Sa
bouche
réclamer
ma
couche
Его
рот
требует
моего
подгузника
Mais
mon
regard
trahit
sa
flamme
Но
мой
взгляд
выдает
его
пламя
"Je
veux
que
vous
soyez
ma
femme
"Я
хочу,
чтобы
ты
была
моей
женой
Revenez-moi,
douce
prêcheuse
Вернись
ко
мне,
милая
проповедница
Quand
les
ans
vous
auront
ternie
Когда
годы
омрачат
тебя
Dans
40
ans,
mon
cœur
vous
le
dit
Через
40
лет
мое
сердце
подскажет
вам
это
Et
je
vous
ferai
femme
heureuse
И
я
сделаю
тебя
счастливой
женой
80
ans,
voyez-vous
ça
80
лет,
вы
видите
это
Et
ses
yeux
transpirent
le
monde
И
его
глаза
наполняют
мир
потом
Sa
perfection,
croyez-vous
ça
Вы
верите
в
его
совершенство
Fait
qu'avec
tout,
elle
se
confond
Из-за
того,
что
со
всем
этим
она
путается
80
ans,
voyez-vous
ça
80
лет,
вы
видите
это
Sa
main
fraîche
presse
la
mienne
Его
прохладная
рука
сжимает
мою
Elle
est
venue,
croyez-vous
ça
Она
пришла,
вы
в
это
верите
Commencer
une
histoire
ancienne
Начало
древней
истории
Mais
mon
regard
éteint
sa
flamme
Но
мой
взгляд
гасит
его
пламя
"Pardonnez-moi,
ma
bonne
femme
"Прости
меня,
моя
хорошая
жена
De
n'avoir
gardé
qu'un
instant
За
то,
что
держался
только
мгновение
Ma
compagne,
ma
sœur,
mon
envie
Моя
спутница,
моя
сестра,
моя
зависть
J'ai
vécu
pour
vous
cette
vie
Я
прожил
ради
вас
эту
жизнь
Et
je
vous
aime
à
travers
temps"
И
я
люблю
вас
сквозь
время"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Album
Badaboum
date of release
03-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.