Loïc Lantoine - A travers temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Loïc Lantoine - A travers temps




A travers temps
Сквозь время
Elle a 15 ans, voyez-vous ça
Ей 15 лет, ты только посмотри,
Et s'apprète à devenir femme
Готовится стать настоящей женщиной.
Sa beauté cache, croyez-vous ça
Её красота скрывает, ты поверь,
L'enfant qui prend des airs de dame
Ребёнка, что играет роль леди.
Elle a 15 ans, voyez-vous ça
Ей 15 лет, ты только посмотри,
Et plante ses yeux dedans les miens
Свои глаза в мои она вложила.
Et fièrement, croyez-vous ça
И гордо так, ты только посмотри,
Elle rit et propose sa main
Смеётся мне, и руку протянула.
Et mon regard trahit sa flamme
И взгляд мой выдал пламя,
"Je veux que vous soyez ma femme
"Хочу, чтоб ты была моей женой.
Revenez-moi, ma toute belle
Вернись ко мне, моя красотка,
Quand les ans vous auront grandie
Когда года тебя взрастят.
Dans cinq ans, mon cœur vous le dit
Через пять лет, тебе сердечко говорит,
Que le vôtre me soit fidèle"
Что твоё мне будет верно."
Elle a 20 ans, voyez-vous ça
Ей 20 лет, ты только посмотри,
Belle à parler avec les anges
Прекрасна, словно ангел нежный.
Cette pureté, croyez-vous ça
Её невинность, ты поверь,
Me brûle l'âme et me mange
Сжигает душу, мучает, тревожит.
Elle a 20 ans, voyez-vous ça
Ей 20 лет, ты только посмотри,
Il n'est d'homme qui ne la prétende
Нет в мире тех, кто ею не пленен.
Je n'ose pas, croyez-vous ça
Боюсь я, ты поверь,
Regarder ses mains qui se tendent
Смотреть на руки, что ко мне тянулись.
Mais mon regard trahit sa flamme
И взгляд мой выдал пламя,
"Je veux que vous soyez ma femme
"Хочу, чтоб ты была моей женой.
Revenez-moi, ma bien trop belle
Вернись ко мне, моя красавица,
Quand les ans vous auront mûrie
Когда года тебя созреть заставят.
Dans 20 ans, mon cœur vous le dit
Через 20 лет, тебе сердечко говорит,
Que le vôtre me soit fidèle"
Что твоё мне будет верно."
À 40 ans, voyez-vous ça
В свои 40, ты только посмотри,
Chacun de ses mots est d'or pur
Её слова чистейший изумруд.
Si c'est un livre, croyez-vous ça
Она как книга, ты поверь,
Sa beauté fait la reliure
Красота её переплёт.
À 40 ans, voyez-vous ça
В свои 40, ты только посмотри,
Tous cherchent ses paroles douces
Все ищут слов её в потоке.
Je n'entends pas, croyez-vous ça
Не слышу я, ты поверь,
Sa bouche réclamer ma couche
Чтоб губы звали на моё ложе.
Mais mon regard trahit sa flamme
И взгляд мой выдал пламя,
"Je veux que vous soyez ma femme
"Хочу, чтоб ты была моей женой.
Revenez-moi, douce prêcheuse
Вернись ко мне, моя проповедница,
Quand les ans vous auront ternie
Когда года тебя затронут.
Dans 40 ans, mon cœur vous le dit
Через 40 лет, тебе сердечко говорит,
Et je vous ferai femme heureuse
И сделаю тебя счастливою женой."
80 ans, voyez-vous ça
В свои 80, ты только посмотри,
Et ses yeux transpirent le monde
В её глазах весь мир мерцает.
Sa perfection, croyez-vous ça
Её совершенство, ты поверь,
Fait qu'avec tout, elle se confond
Со всем, что есть, её сливает.
80 ans, voyez-vous ça
В свои 80, ты только посмотри,
Sa main fraîche presse la mienne
Её рука мою сжимает.
Elle est venue, croyez-vous ça
Она пришла, ты поверь,
Commencer une histoire ancienne
Начать былую повесть заново.
Mais mon regard éteint sa flamme
Но взгляд мой погасил то пламя,
"Pardonnez-moi, ma bonne femme
"Прости меня, моя подруга,
De n'avoir gardé qu'un instant
Что сохранил лишь на мгновенье
Ma compagne, ma sœur, mon envie
Мою жену, сестру, желание.
J'ai vécu pour vous cette vie
Я для тебя прожил всю жизнь,
Et je vous aime à travers temps"
И я люблю тебя сквозь время."





Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine


Attention! Feel free to leave feedback.