Lyrics and translation Loïc Nottet - Addictocrate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éternellement
insatisfait,
sans
cesse
en
recherche
de
plus
Вечно
неудовлетворённый,
постоянно
в
поиске
большего
Avoirs
moins
me
terrifie,
pire
encore,
ça
me
frustre
Иметь
меньше
ужасает
меня,
хуже
того,
это
злит
De
nos
jours,
on
s'habitue,
même
on
se
lasse
un
peu
trop
vite
В
наши
дни
мы
привыкаем,
даже
устаем
слишком
быстро
À
mille
à
l'heure
le
monde
tourne
Мир
вертится
со
скоростью
тысячи
километров
в
час
On
a
tellement
trop
parfois
qu'on
ne
voit
même
plus
ce
qu'on
a
Иногда
у
нас
так
много,
что
мы
даже
не
видим,
что
имеем
On
a
tellement
face
à
nous
qu'ce
n'est
jamais
simple
de
faire
un
choix
У
нас
так
много
всего
перед
глазами,
что
сделать
выбор
никогда
не
бывает
просто
Toujours
plus,
jamais
moins,
de
nos
jours,
ça
marche
comme
ça
Всегда
больше,
никогда
меньше,
в
наши
дни
всё
так
и
работает
T'en
dis
quoi,
toi?
Что
ты
на
это
скажешь?
Mon
obsession
pour
le
plus
m'éloigne
du
bonheur
Моя
одержимость
большим
отдаляет
меня
от
счастья
Je
n'profite
plus
de
rien
tellement
j'en
veux
trop,
j'en
ai
peur
Я
ничем
не
наслаждаюсь,
потому
что
хочу
слишком
многого,
боюсь
этого
Parfois
j'en
attends
tellement
qu'je
ne
remarque
même
plus
les
couleurs
Иногда
я
так
многого
жду,
что
даже
не
замечаю
красок
Tout
me
semble
vide
et
fade,
sans
la
moindre
chaleur
Всё
кажется
пустым
и
пресным,
без
малейшего
тепла
La
beauté,
la
magie
sont
pourtant
là
tout
autour
Красота,
волшебство
всё
ещё
здесь,
вокруг
Mais
tout
va
tellement
vite
qu'on
évite
les
détours
Но
всё
происходит
так
быстро,
что
мы
избегаем
объездов
On
consomme
à
l'excès,
on
ne
considère
que
le
succès
Мы
потребляем
сверх
меры,
нас
заботит
только
успех
Comme
l'envie
d'avoir
plus
de
paillettes
sur
la
scène
Как
желание
видеть
больше
блесток
на
сцене
Envie
de
voir
la
lune
encore
plus
que
pleine
Желание
видеть
луну
ещё
более
полной
Encore
et
toujours
plus,
moins
c'est
même
pas
la
peine
Снова
и
снова
больше,
меньше
- это
даже
не
стоит
усилий
Envie
d'aimer
bien
plus
qu'un
instant
sur
scène
Желание
любить
дольше,
чем
мгновение
на
сцене
Envie
d'être
une
étoile
qui
luit
elle-même
Желание
быть
звездой,
которая
сияет
сама
по
себе
Encore
et
toujours
plus,
ou
je
prendrai
pas
la
peine
Снова
и
снова
больше,
иначе
я
не
возьмусь
за
это
Addictocrate
(a,
a,
a)
Зависимый
(а,
а,
а)
Addicto,
addicto,
addictocrate
(a,
a)
Зависим,
зависим,
зависимый
(а,
а)
Addictocrate
(a,
a,
a)
Зависимый
(а,
а,
а)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Nocta, Loïc Nottet, Prinzly
Attention! Feel free to leave feedback.