Lyrics and translation Loïc Nottet - Peculiar and Beautiful
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
a
mirror?
Что
такое
зеркало?
What
does
it
tell
us?
Что
оно
говорит
нам?
Lies?
Truth?
Ложь?Правду?
What
is
it
reflecting?
Что
оно
отражает?
What
we
are?
Нашу
сущность?
What
we
want
to
see?
Или
то,что
мы
желаем
видеть?
I
know
nothing
more
capricious
than
a
mirror.
Я
не
знаю
ничего
более
странного,
чем
зеркало.
It
can
choose
to
make
us
love
or
detest
all
that
we
are.
Оно
может
заставить
нас
любить
или
ненавидеть
то,чем
мы
являемся
Our
face,
our
body,
ourselves,
nothing
escapes
it.
Наше
лицо,наше
тело,нас
самих,ничего
не
освободит
нас
And
in
this
game
where
it
is
familiar
with
all
this
traps
and
pitfalls
it
never
ends
up
losing.
И
в
игре,где
все
знакомы
с
этими
ловушками
и
подводными
камнями,она
никогда
не
заканчивается
It
laughs
at
our
tears,
our
fears
and
our
pain.
Оно
смеётся
над
нашими
слезами,нашим
страхом
и
болью
It
mocks
us.
Оно
просто
насмехается
And
what
do
we
do
in
return?
И
что
же
мы
делаем
в
итоге?
We
encourage
it.
Мы
поддерживаем
это.
Some
even
believe
what
the
mirror
says
and
sold
their
body
to
it.
Некоторые
верят
в
то,что
говорит
им
зеркало
и
продают
ему
свою
душу
They
begin
to
loose
weight
and
money
in
order
to
please
it.
Они
начинают
тратить
вес
и
деньги,пытаясь
удовлетворить
их
They
mark
themselves
with
countless
scars
Они
наносят
себе
большое
количество
шрамов
Hoping
one
day
to
become
more
beautiful
than
Narcissus.
И
надеяться,что
однажды
станут
красивие
чем
Нарциссы
And
God
alone
knows
that
to
obtain
the
most
beautiful
smile,
И
только
Бог
знает,как
получить
самую
красивую
улыбку
Man
is
ready
to
suffer
a
thousand
trials.
Человек
готов
пройти
через
тысячи
испытаний.
How
sad...
Как
же
грустно...
Because
in
the
end
it
is
the
main
fact
that
is
being
us
that
makes
us
peculiar
and
beautiful.
Ведь
в
конце
это
единственное,что
делает
нас
особенными
и
красивыми
But
man
is
afraid,
Но
человек
боится
He's
scared
by
it's
differences,
Он
напуган
этими
отличиями
Scared
of
what
others
might
say,
Напуган
тем,что
могут
сказать
другие
Scared
of
what
the
mirror
would
think.
Напуганы
тем,что
может
подумать
зеркало
Fear,
what
a
strange
feeling
all
over
those
composing
a
whole
life.
Страх,какое
же
это
странное
чувство,
которые
сопровождает
нас
всю
жизнь
But
let
me
give
you
a
piece
of
advice.
Но
позволить
мне
дать
небольшой
совет
Break
it,
break
the
mirror.
Сломай
его,сломай
это
зеркало
It
blinds
you.
Оно
ослепляет
нас
And
be
you,
simply
you.
И
будь
собой,просто
собой
That
will
be
enough.
Этого
будет
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOIC NOTTET, AMY MORREY
Attention! Feel free to leave feedback.