Lyrics and translation Loïc Nottet - Selfocracy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mother
told
me
not
to
go
near
mirrors
Моя
мама
говорила
мне
не
ходить
возле
зеркал
For
it
seems
that
one
day.
Кажется,однажды
A
young
boy
died
throught
looking
at
himslef
too
long.
Маленький
мальчик
умер,смотря
на
себя
слишком
долго
Poeple
say
that
they
are
ravenous.
Люди
говорят,что
они
ненасытны
That
they
hunger
for
perfect
reflection.
Что
они
жаждут
идеальных
душ
That
their
insatiable
appeties
can
even
kill.
Что
даже
из
аппетит
может
убить
many
of
those
amoug
us
who
lose
themsekves
in
mirror.
из
нас,много
тех,кто
потерял
себя
именно
в
зеркале
Too
many
who
only
live
for
apparences.
Слишком
много
тех,кто
живет
лишь
для
внешнего
вида
Aware
that
he
is
not
th
fairest
of
all,
И
даже
зная,что
они
не
лучшие
Man
is
jealous
and
evil.
Люди
завистливые
и
злые
And
aware
that
he
is
not
the
ugliest
of
all,
И
даже
те,
кто
не
худшие
из
всех
Man
is
a
boastful
an
arrogant.
Люди
хвастливые
и
высокомерные
The
mirrors
distrot
us,
Зеркала
разрушают
нас
They
hatch
outsized
egos
inside
us.
Они
выращивают
эго
внутри
нас
Selfish.
Self-centred.
Эгоистичны.Эгоцентричны
This
is
what
they
are
reflecting
from
mankind.
Это
то,как
они
отражают
человека
Why
help
someone
it
his
misfortune
allows
us
to
advance?
Зачем
помогать
людям,если
это
их
несчастье?
Mother
told
me
not
to
go
near
mirrors,
Мама
говорила
мне
не
ходить
возле
зеркал
Because
it
would
seem
that
the
more
we
look
in
them
more
ourears
stop
listening
Ведь,это
значит,
что
чем
больше
мы
смотрим
в
них,тем
меньше
мы
начинаем
прислушиваться
And
our
eyes
stop
seeting
that
the
world
continues
to
revolve
around
us.
И
наши
глаза
перестают
замечать,что
мир
продолжает
движение
Welcome
to
Selfocracy.
Добро
пожаловать
в
Самодержавие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LOIC NOTTET, AMY MORREY
Attention! Feel free to leave feedback.