Lyrics and translation Lpee - All night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
cherché
la
lumière
dans
le
noir
I
searched
for
the
light
in
the
dark
Cherché
son
regard
dans
le
club,
All
night
Searched
for
her
look
in
the
club,
All
night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
night
J'ai
cherché
la
lumière
dans
le
noir
I
searched
for
the
light
in
the
dark
Cherché
son
regard
dans
le
club,
All
night
Searched
for
her
look
in
the
club,
All
night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
night
J'cherche
la
lumière
dans
le
noir
I'm
searching
for
the
light
in
the
dark
Cherche
son
regard
dans
le
club,
All
night
Searching
for
her
look
in
the
club,
All
night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
night
Si
ça
marche
pas,
je
suis
mort,
je
sais
pas
faire
autre
chose
If
it
doesn't
work,
I'm
dead,
I
don't
know
how
to
do
anything
else
Avec
le
succès
de
LTF,
je
me
suis
fait
des
films
With
the
success
of
LTF,
I
made
movies
in
my
head
Je
me
voyais
déjà
installé
à
refuser
des
feats
I
already
saw
myself
settled,
refusing
feats
Pour
refuser
des
feats,
faudrait
qu'on
m'en
propose
To
refuse
feats,
someone
would
have
to
offer
them
to
me
On
s'est
dit,
je
t'aime
mais
on
était
sous
pilule
We
said,
I
love
you
but
we
were
on
pills
Pas
sûr
qu'on
tienne
jusqu'à
la
prochaine
demi-lune
Not
sure
if
we'll
last
until
the
next
half
moon
Si
elle
baisse
les
bras,
je
risque
d'en
faire
autant
If
she
gives
up,
I
risk
doing
the
same
On
s'éloigne,
on
s'ignore
non
y'a
plus
personne
qui
lutte
We're
moving
away,
we're
ignoring
each
other,
no
one
is
fighting
anymore
Je
dis
toujours
que
c'est
des
frères
qui
m'ont
quitté
I
always
say
it's
brothers
who
left
me
Mais
peut-être
que
c'est
moi
qui
ai
quitté
mes
frères
But
maybe
it's
me
who
left
my
brothers
La
vérité,
c'est
que
la
vérité
m'effraie
The
truth
is,
the
truth
scares
me
Je
ne
le
fais
ni
pour
les
damiers,
ni
pour
les
monogrammes
I
don't
do
it
for
the
checkers
or
the
monograms
J'aimerais
qu'on
dise
de
mon
parcours
qu'il
est
honorable
I
would
like
people
to
say
that
my
journey
is
honorable
18
ans
à
peine
quand
je
marchais
dans
Paname
Barely
18
years
old
when
I
walked
in
Panama
On
me
demandait
des
photos
et
des
autographes
People
asked
me
for
photos
and
autographs
J'ai
cherché
la
lumière
dans
le
noir
I
searched
for
the
light
in
the
dark
Cherché
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searched
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
J'cherche
la
lumière
dans
le
noir
I'm
searching
for
the
light
in
the
dark
Cherche
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searching
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
Je
suis
tous
les
jours
au
bunker,
pas
de
récréation
I'm
at
the
bunker
every
day,
no
playtime
Quelques
kilos
de
rimes
cachés
dans
un
moleskine
A
few
kilos
of
rhymes
hidden
in
a
moleskine
RAF,
que
ceux
qui
sont
au-dessus
nous
estiment
RAF,
let
those
above
us
esteem
us
C'est
bientôt
l'heure
des
trophées
des
célébrations
It's
almost
time
for
trophies
and
celebrations
Je
le
fais
par
nécessité
I
do
it
out
of
necessity
Je
le
fais
pas
pour
les
Jacquemus
les
Dior
les
Off-White
I
don't
do
it
for
the
Jacquemus,
the
Dior,
the
Off-White
Je
suis
dans
la
jungle
urbaine,
je
dois
m'en
sortir
comme
Mike
I'm
in
the
urban
jungle,
I
have
to
get
out
like
Mike
Encore
bourré
dans
le
club,
je
l'ai
cherché
All
Night
Still
drunk
in
the
club,
I
looked
for
her
All
Night
7 du
mat
dans
un
coffee
avec
des
amis
à
Dam
7 am
in
a
coffee
shop
with
friends
in
Dam
26
Balais
au
compteur,
Il
est
temps
que
je
quitte
la
Dar
26
years
on
the
clock,
It's
time
for
me
to
leave
the
Dar
Je
vois
tout
en
noir,
ma
vision
et
monochromatique
I
see
everything
in
black,
my
vision
is
monochromatic
Je
suis
allergique
à
la
couleur
comme
toute
la
famille
Addams
I'm
allergic
to
color
like
the
whole
Addams
family
J'ai
cherché
la
lumière
dans
le
noir
I
searched
for
the
light
in
the
dark
Cherché
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searched
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
J'cherche
la
lumière
dans
le
noir
I'm
searching
for
the
light
in
the
dark
Cherche
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searching
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
J'ai
cherché
la
lumière
dans
le
noir
I
searched
for
the
light
in
the
dark
Cherché
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searched
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
J'cherche
la
lumière
dans
le
noir
I'm
searching
for
the
light
in
the
dark
Cherche
son
regard
dans
le
club,
All
Night
Searching
for
her
look
in
the
club,
All
Night
Démons
me
suivent,
je
veux
pas
les
voir
Demons
follow
me,
I
don't
want
to
see
them
Donc
j'en
ai
remis
dans
le
Cup
All
Night
So
I
poured
some
more
in
the
Cup
All
Night
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herman Shank
Attention! Feel free to leave feedback.