Lyrics and translation Lpee - Ferme les yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferme les yeux
Close your eyes
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Enfants
militaire
qui
partent
en
guerre
Child
soldiers
going
to
war
Steak
haché
empilé
dans
le
frigidaire
Ground
beef
stacked
in
the
fridge
Petite
ville,
grand
cimetière
Small
town,
big
cemetery
Dis-moi
combien
de
morts
depuis
la
nuit
dernière
Tell
me
how
many
deaths
since
last
night
La
planète
se
réchauffe,
crème
solaire
The
planet
is
warming
up,
sunscreen
Amazonie,
bientôt
plus
d'air
Amazon,
soon
no
more
air
Froid
en
été,
chaud
en
hiver
Cold
in
summer,
hot
in
winter
L'usine
vomit
dans
la
rivière
The
factory
vomits
into
the
river
Travail,
esclave
reste
tranquille
Work,
slave,
stay
quiet
Villa
avec
vue
sur
bidonville
Villa
overlooking
slums
Continue
comme
ça,
pourvu
que
ça
dure
Keep
it
up,
as
long
as
it
lasts
On
se
comprend
pas,
on
construit
un
mur
We
don't
understand
each
other,
we
build
a
wall
Enfant
qui
court
sur
la
plaine,
une
mine
anti-personnelle
A
child
running
across
the
plain,
a
landmine
Dors
dans
le
métro
sur
la
bouche
d'air
Sleep
in
the
subway
on
the
air
vent
Fruit
sans
défaut
au
goût
amer
Flawless
fruit
with
a
bitter
taste
La
maison
du
voisin
se
met
à
brûler,
ferme
les
volets,
allume
la
télé
The
neighbor's
house
catches
fire,
close
the
shutters,
turn
on
the
TV
Torture,
guerre
au
Darfour,
tortue
mange
un
sac
Carrefour
Torture,
war
in
Darfur,
turtle
eats
a
Carrefour
bag
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Stop
bothering
us
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête?
Can't
you
see
we're
partying?
Ah
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ah,
you're
not
going
to
change
the
world
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
No,
you're
not
going
to
change
the
world
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Beaucoup
de
choses
changent
avec
le
temps,
ringardise
les
traditions
A
lot
of
things
change
over
time,
make
traditions
old-fashioned
L'afrique
a
ouvert
un
restaurant,
Africa
opened
a
restaurant,
Quand
est-ce
que
l'Europe
paie
l'addition?
When
will
Europe
pay
the
bill?
Des
plages
en
plastique,
les
Kalash
à
l'école
Plastic
beaches,
Kalashnikovs
at
school
Des
états
qui
trafiquent,
des
oiseaux
en
pétrole
States
that
traffic,
birds
in
oil
Une
famille
cachée
dans
un
container
A
family
hidden
in
a
container
Vieux
clandestin,
nouvelles
frontières
Old
illegal
immigrant,
new
borders
Ticket
resto,
frigo
vide,
on
serre
la
ceinture
d'explosif
Food
stamps,
empty
fridge,
we
tighten
the
explosive
belt
Grenades
maladroites,
yeux
qui
se
ferment
Clumsy
grenades,
eyes
closing
Des
passants
feintent,
gauche
droite
extrême
Passers-by
pretend,
left-right
extreme
Un
agriculteur
attend
que
ça
pleuve
A
farmer
waits
for
it
to
rain
Tu
comprends
pas
le
cours?
Apprends
le
par
cœur
Don't
understand
the
lesson?
Learn
it
by
heart
Koala
cherche
eucalyptus,
publicité
le
matin
à
l'arrêt
de
bus
Koala
looking
for
eucalyptus,
advertising
in
the
morning
at
the
bus
stop
Remplis
le
caddie
vide
la
poubelle,
remplis
la
poubelle
vide
le
caddie
Fill
the
shopping
cart,
empty
the
trash
can,
fill
the
trash
can,
empty
the
shopping
cart
Famille
qui
se
déchire
testament,
mal
au
crâne
ordonnance
médicament
Family
tearing
itself
apart,
will,
headache,
prescription
medication
La
vie
est
belle,
croisons
les
doigts,
bientôt
Noël,
gavons
les
oies
Life
is
beautiful,
fingers
crossed,
soon
Christmas,
let's
stuff
the
geese
Autocollant
anti-aéroport,
trop
jeune
pour
rencontrer
la
mort
Anti-airport
sticker,
too
young
to
meet
death
Arrête
de
nous
prendre
la
tête
Stop
bothering
us
Tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête?
Can't
you
see
we're
partying?
Ah
tu
vas
pas
changer
le
monde
Ah,
you're
not
going
to
change
the
world
Non
tu
vas
pas
changer
le
monde
No,
you're
not
going
to
change
the
world
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
Doping
face
à
Hulot
lorsque
les
abeilles
se
meurent
Doping
in
the
face
of
Hulot
when
the
bees
are
dying
Ton
miel
dans
le
frigo
n'est
plus
de
toute
fraîcheur
Your
honey
in
the
fridge
is
no
longer
fresh
Demande
à
Monstanto,
devrait
bondir
Bayer
Ask
Monsanto,
Bayer
should
jump
Comme
le
monde
va
être
beau
face
à
nos
douces
frayeurs
How
beautiful
the
world
will
be
in
the
face
of
our
sweet
fears
Alors
offrant
tous
des
stylos,
inversons
la
vapeur
So
offering
everyone
pens,
let's
reverse
the
steam
Bigflo,
Oli,
Tryo,
si
on
plantait
des
fleurs
Bigflo,
Oli,
Tryo,
what
if
we
planted
flowers
Peur
des
géants
mais
pas
des
mots
Fear
of
giants
but
not
of
words
Ça
déconne
dans
le
scénario,
l'avenir
de
l'homme
on
le
voit
en
bio
It
goes
off
script,
the
future
of
man
we
see
it
in
bio
Maudit
résonne
dans
le
chaos
donc
Cursed
resonates
in
the
chaos
so
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(arrête
de
nous
prendre
la
tête)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(stop
bothering
us)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(tu
vois
pas
qu'on
fait
la
fête?)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(can't
you
see
we're
partying?)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(tu
vas
pas
changer
le
monde)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(you're
not
going
to
change
the
world)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(ferme
les
yeux)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(close
your
eyes)
Fais
comme
nous,
ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Do
like
us,
close
your
eyes,
close
your
eyes
(Fermez-les,
fermez-les,
fermez
les
yeux)
(Close
them,
close
them,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(close
your
eyes,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(Fermez-les,
fermez-les,
fermez
les
yeux)
(Close
them,
close
them,
close
your
eyes)
Ferme
les
yeux,
ferme
les
yeux
(fermez-les,
changez
le
monde)
Close
your
eyes,
close
your
eyes
(close
them,
change
the
world)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hash K
Attention! Feel free to leave feedback.