Lpee - Ferme les yeux - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lpee - Ferme les yeux




Ferme les yeux
Close your eyes
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah, yeah yeah yeah
Enfants militaire qui partent en guerre
Child soldiers going to war
Steak haché empilé dans le frigidaire
Ground beef stacked in the fridge
Petite ville, grand cimetière
Small town, big cemetery
Dis-moi combien de morts depuis la nuit dernière
Tell me how many deaths since last night
La planète se réchauffe, crème solaire
The planet is warming up, sunscreen
Amazonie, bientôt plus d'air
Amazon, soon no more air
Froid en été, chaud en hiver
Cold in summer, hot in winter
L'usine vomit dans la rivière
The factory vomits into the river
Travail, esclave reste tranquille
Work, slave, stay quiet
Villa avec vue sur bidonville
Villa overlooking slums
Continue comme ça, pourvu que ça dure
Keep it up, as long as it lasts
On se comprend pas, on construit un mur
We don't understand each other, we build a wall
Enfant qui court sur la plaine, une mine anti-personnelle
A child running across the plain, a landmine
Dors dans le métro sur la bouche d'air
Sleep in the subway on the air vent
Fruit sans défaut au goût amer
Flawless fruit with a bitter taste
La maison du voisin se met à brûler, ferme les volets, allume la télé
The neighbor's house catches fire, close the shutters, turn on the TV
Torture, guerre au Darfour, tortue mange un sac Carrefour
Torture, war in Darfur, turtle eats a Carrefour bag
Arrête de nous prendre la tête
Stop bothering us
Tu vois pas qu'on fait la fête?
Can't you see we're partying?
Ah tu vas pas changer le monde
Ah, you're not going to change the world
Non tu vas pas changer le monde
No, you're not going to change the world
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Beaucoup de choses changent avec le temps, ringardise les traditions
A lot of things change over time, make traditions old-fashioned
L'afrique a ouvert un restaurant,
Africa opened a restaurant,
Quand est-ce que l'Europe paie l'addition?
When will Europe pay the bill?
Des plages en plastique, les Kalash à l'école
Plastic beaches, Kalashnikovs at school
Des états qui trafiquent, des oiseaux en pétrole
States that traffic, birds in oil
Une famille cachée dans un container
A family hidden in a container
Vieux clandestin, nouvelles frontières
Old illegal immigrant, new borders
Ticket resto, frigo vide, on serre la ceinture d'explosif
Food stamps, empty fridge, we tighten the explosive belt
Grenades maladroites, yeux qui se ferment
Clumsy grenades, eyes closing
Des passants feintent, gauche droite extrême
Passers-by pretend, left-right extreme
Un agriculteur attend que ça pleuve
A farmer waits for it to rain
Tu comprends pas le cours? Apprends le par cœur
Don't understand the lesson? Learn it by heart
Koala cherche eucalyptus, publicité le matin à l'arrêt de bus
Koala looking for eucalyptus, advertising in the morning at the bus stop
Remplis le caddie vide la poubelle, remplis la poubelle vide le caddie
Fill the shopping cart, empty the trash can, fill the trash can, empty the shopping cart
Famille qui se déchire testament, mal au crâne ordonnance médicament
Family tearing itself apart, will, headache, prescription medication
La vie est belle, croisons les doigts, bientôt Noël, gavons les oies
Life is beautiful, fingers crossed, soon Christmas, let's stuff the geese
Autocollant anti-aéroport, trop jeune pour rencontrer la mort
Anti-airport sticker, too young to meet death
Arrête de nous prendre la tête
Stop bothering us
Tu vois pas qu'on fait la fête?
Can't you see we're partying?
Ah tu vas pas changer le monde
Ah, you're not going to change the world
Non tu vas pas changer le monde
No, you're not going to change the world
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
Doping face à Hulot lorsque les abeilles se meurent
Doping in the face of Hulot when the bees are dying
Ton miel dans le frigo n'est plus de toute fraîcheur
Your honey in the fridge is no longer fresh
Demande à Monstanto, devrait bondir Bayer
Ask Monsanto, Bayer should jump
Comme le monde va être beau face à nos douces frayeurs
How beautiful the world will be in the face of our sweet fears
Alors offrant tous des stylos, inversons la vapeur
So offering everyone pens, let's reverse the steam
Bigflo, Oli, Tryo, si on plantait des fleurs
Bigflo, Oli, Tryo, what if we planted flowers
Peur des géants mais pas des mots
Fear of giants but not of words
Ça déconne dans le scénario, l'avenir de l'homme on le voit en bio
It goes off script, the future of man we see it in bio
Maudit résonne dans le chaos donc
Cursed resonates in the chaos so
Ferme les yeux, ferme les yeux (arrête de nous prendre la tête)
Close your eyes, close your eyes (stop bothering us)
Ferme les yeux, ferme les yeux (tu vois pas qu'on fait la fête?)
Close your eyes, close your eyes (can't you see we're partying?)
Ferme les yeux, ferme les yeux (tu vas pas changer le monde)
Close your eyes, close your eyes (you're not going to change the world)
Ferme les yeux, ferme les yeux (ferme les yeux)
Close your eyes, close your eyes (close your eyes)
Fais comme nous, ferme les yeux, ferme les yeux
Do like us, close your eyes, close your eyes
(Fermez-les, fermez-les, fermez les yeux)
(Close them, close them, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux (ferme les yeux, ferme les yeux)
Close your eyes, close your eyes (close your eyes, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux
Close your eyes, close your eyes
(Fermez-les, fermez-les, fermez les yeux)
(Close them, close them, close your eyes)
Ferme les yeux, ferme les yeux (fermez-les, changez le monde)
Close your eyes, close your eyes (close them, change the world)





Writer(s): Hash K


Attention! Feel free to leave feedback.