Lyrics and translation Lpee - Obsession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros,
le
dernier
single
était
chaud
Бро,
последний
сингл
был
огонь,
Mais
là
faut
que
j'en
remette
une
couche
Но
теперь
мне
нужно
подбросить
дров.
Coffré
dans
le
bunker
Заперся
в
бункере,
Je
fais
les
choses
c'est
maintenant
je
sens
que
j'ai
une
touche
Делаю
дела,
сейчас
я
чувствую,
что
у
меня
есть
хватка.
Flows
et
placements
se
renouvellent
Флоу
и
подача
обновляются,
J'entre
en
passant
par
la
fenêtre
Я
врываюсь
через
окно,
J'attends
pas
que
la
porte
soit
ouverte
Не
жду,
пока
откроют
дверь.
Je
m'invite
sans
prévenir
à
la
fête
Я
появляюсь
без
приглашения
на
вечеринке,
Le
ciel
pleure,
je
grille
des
garots
et
je
prie
pour
m'en
sortir
Небо
плачет,
я
курю
сигареты
одну
за
одной
и
молюсь,
чтобы
выбраться
из
этого.
Je
bosse
quand
la
ville
s'est
endormie,
le
cœur
cassé
comme
JF
Darot
Я
пашу,
когда
город
спит,
с
разбитым
сердцем,
как
JF
Darot.
Bébé
la
vie
c'est
pas
rose
Малышка,
жизнь
- не
сказка,
Faut
qu'on
se
batte,
qu'on
brise
les
carreaux
Мы
должны
бороться,
разбить
эти
стекла.
Ils
nous
garderont
pas
enfermés
Они
не
будут
держать
нас
взаперти,
Passe
une
lame
que
je
lime
les
barreaux
Дай
лезвие,
я
сточу
эти
прутья.
Quand
on
le
fait
y'a
pas
de
mise
en
scène
Когда
мы
это
делаем,
нет
никакой
постановки,
Le
rap
peut
régler
problèmes
financiers
Рэп
может
решить
финансовые
проблемы,
Mais
c'est
pas
pour
ça
que
je
me
suis
mis
en
scène
Но
не
поэтому
я
вышел
на
сцену.
Oui
je
pensais
faire
du
cash
rapidement
Да,
я
думал
быстро
заработать,
Je
reste
focus
sur
mes
objectifs
Но
я
остаюсь
сосредоточенным
на
своих
целях
Et
j'apprends
des
leçons
que
la
vie
m'enseigne
И
учусь
на
уроках,
которые
преподносит
мне
жизнь.
Des
reufs
ont
claqué
la
porte,
on
a
fait
le
tri
on
a
remis
de
l'ordre
Братья
захлопнули
дверь,
мы
сделали
уборку,
навели
порядок.
Moi
je
veux
ma
part
du
gâteau,
si
tu
comptais
là-dessus
c'est
niet
Я
хочу
свою
долю
пирога,
если
ты
рассчитывал
на
это,
то
нет.
Je
me
suis
défoulé
sur
la
prod
dans
une
ruelle
de
Paris-Nord
Я
выплеснул
все
на
бит
в
переулке
Париж-Норд.
Je
suis
sous
rhum
citron
et
miel
Я
под
грогом
с
лимоном
и
медом,
Laisse
tomber,
on
te
laissera
que
les
miettes
Забей,
тебе
оставят
только
крошки.
Si
proche
du
but,
bien
sûr
que
je
vais
prendre
un
risque
de
plus
Так
близко
к
цели,
конечно,
я
рискну
еще
раз.
J'ai
négligé
des
gens
bien,
traîné
avec
des
fils
de
pute
Я
пренебрегал
хорошими
людьми,
водился
с
сукиными
детьми.
Même
si
le
chemin
est
sinueux,
je
reste
fidèle
à
ma
branche
Даже
если
путь
извилистый,
я
остаюсь
верен
своей
ветке.
Si
tu
veux
m'éteindre
vise
pas
la
hanche
ou
les
jambes,
vise
le
buste
Если
хочешь
убить
меня,
целься
не
в
бедро
или
ноги,
целься
в
грудь.
Là
je
refais
le
monde
avec
mon
pote
Lucci
Сейчас
я
меняю
мир
со
своим
корешем
Луччи.
On
rêve
de
beaux
Gucci
avant
de
glisser
comme
Michel
Colucci
Мы
мечтаем
о
красивых
Gucci,
прежде
чем
уйдем,
как
Michel
Colucci.
J'ai
pas
l'oreille
de
John
Coltrane,
la
verve
de
Bob
Weighton
У
меня
нет
слуха
Джона
Колтрейна,
красноречия
Боба
Уэйтона,
Mais
j'aime
le
cash,
qu'on
m'en
apporte
des
tonnes
Но
я
люблю
деньги,
пусть
мне
их
привозят
тоннами.
Je
t'ai
pas
demandé
de
raconter
ta
vie
Я
не
просил
тебя
рассказывать
о
своей
жизни,
Toi
non
plus,
mais
je
vais
quand
même
raconter
la
mienne
Ты
тоже,
но
я
все
равно
расскажу
о
своей.
Trajectoire
éclairée
par
lumières
de
ma
ville
Траектория,
освещенная
огнями
моего
города,
Je
parle
pas
des
lampadaires
mais
bien
des
reufs
que
je
ramène
Я
говорю
не
о
фонарях,
а
о
братьях,
которых
я
с
собой
веду.
Si
tu
perds
c'est
pas
par
manque
de
bol
Если
ты
проиграешь,
то
не
от
невезения.
Bientôt
je
fais
de
l'argent
même
quand
je
dors
Скоро
я
буду
зарабатывать
деньги,
даже
когда
сплю.
Premières
rimes
dans
une
chambre
de
bonne
Первые
рифмы
в
каморке,
100K
sur
la
table
t'as
les
yeux
qui
pétillent
fasse
à
autant
de
somme
100
тысяч
на
столе,
у
тебя
загораются
глаза
от
такой
суммы.
2.23,
il
faut
que
je
me
goinfre
comme
Action
Bronson
2.23,
мне
нужно
набить
брюхо,
как
Action
Bronson.
Je
t'ai
pas
demandé
de
raconter
ta
vie
Я
не
просил
тебя
рассказывать
о
своей
жизни,
Toi
non
plus,
mais
je
vais
quand
même
raconter
la
mienne
Ты
тоже,
но
я
все
равно
расскажу
о
своей.
Trajectoire
éclairée
par
lumières
de
ma
ville
Траектория,
освещенная
огнями
моего
города,
Je
parle
pas
des
lampadaires
mais
bien
des
reufs
que
je
ramène
Я
говорю
не
о
фонарях,
а
о
братьях,
которых
я
с
собой
веду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Luneau, Yann Patron
Attention! Feel free to leave feedback.