Lyrics and translation LS Jack - Sem radar - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem radar - Ao vivo
Без радара - Вживую
Salve,
Salvador
Привет,
Сальвадор,
Terra
da
música
e
do
amor
Земля
музыки
и
любви,
É
um
prazer
tá
mais
uma
vez
com
vocês
aqui
Рад
снова
быть
здесь
с
вами,
Pode
crer
Можете
поверить.
Essa
próxima
canção
faz
parte
do
nosso
quarto
álbum
Следующая
песня
из
нашего
четвертого
альбома,
Uma
música
que
fala
sobre
a
enorme
falta
que
a
gente
sentiu
Песня
о
том,
как
сильно
мы
скучали
De
um
grande
amigo
nosso
По
нашему
большому
другу,
Um
cara
chamado
Deus
Парню
по
имени
Бог.
É
só
me
recompor
Мне
нужно
просто
взять
себя
в
руки,
Mas
eu
não
sei
(quem
sou)
não
Но
я
не
знаю
(кто
я),
Me
falta
um
pedaço
teu
Мне
не
хватает
частички
тебя.
Preciso
me
achar
Мне
нужно
найти
себя,
Mas
em
qualquer
lugar
estou
Но
я
везде
и
нигде,
Rodando
sem
direção
eu
vou
Блуждаю
без
направления.
Morcego
sem
radar
Летучая
мышь
без
радара,
Voando
a
procurar
Летаю
в
поисках,
Quem
sabe
um
indício
teu
Может
быть,
хоть
какого-то
следа
тебя.
Queimando
toda
fé
Сжигая
всю
веру,
Seja
o
que
Deus
quiser,
eu
sei
Будь
что
будет,
я
знаю,
Que
amargo
é
o
mundo
sem
você
Как
горек
мир
без
тебя.
Você
me
entorpeceu
Ты
меня
одурманила
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь.
O
mundo
me
esqueceu
Мир
забыл
меня,
Meu
sol
escureceu
Мое
солнце
померкло,
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь,
Esperando
você
voltar
Жду
твоего
возвращения.
É
só
me
recompor
Мне
нужно
просто
взять
себя
в
руки,
Mas
eu
não
sei
quem
sou
Но
я
не
знаю,
кто
я,
Me
falta
um
pedaço
teu
Мне
не
хватает
частички
тебя.
Queimando
toda
fé
Сжигая
всю
веру,
Seja
o
que
Deus
quiser,
eu
sei
Будь
что
будет,
я
знаю,
Que
amargo
é
o
mundo
sem
você
Как
горек
мир
без
тебя.
Você
me
entorpeceu
Ты
меня
одурманила
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь.
O
mundo
me
esqueceu
Мир
забыл
меня,
Meu
sol
escureceu
Мое
солнце
померкло,
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь,
Escrevendo
minha
própria
lei
Пишу
свой
собственный
закон,
Desesperadamente
eu
sei
В
отчаянии
я
знаю,
Tentando
aliviar,
tentando
não
chorar
Пытаясь
облегчить
боль,
пытаясь
не
плакать,
Por
mais
que
eu
tente
esquecer
Как
бы
я
ни
старался
забыть,
Memórias
vem
me
enlouquecer
Воспоминания
сводят
меня
с
ума,
Minha
sentença
é
você
Мой
приговор
— это
ты.
Você
me
entorpeceu
Ты
меня
одурманила
É,
vou
ficando
sem
ar
Да,
я
задыхаюсь.
O
mundo
me
esqueceu
Мир
забыл
меня,
Meu
sol
escureceu
Мое
солнце
померкло,
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь,
Esperando
você
voltar
Жду
твоего
возвращения.
Vou
ficando
sem
ar
Я
задыхаюсь,
Esperando
você
(voltar)
Жду
тебя
(вернись),
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.