Lu-Art - Požehnání země Noemovy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lu-Art - Požehnání země Noemovy




Požehnání země Noemovy
Благословение земли Ноя
Koulej, koulej kuličku, trefíš se do dolíčku.
Катись, катись шарик мой, попади-ка ты в ров мой.
Koulej, koulej druhou, možná vyhraješ i mou.
Катись, катись, друг за ним, может, выиграешь ты, милый.
Koulej, koulej kuličku, kulatou jak Zemičku.
Катись, катись шарик мой, круглый он, как шар земной.
Bůh ji jednou požehnal, a Noe se radoval.
Бог благословил его, Ной ликовал оттого.
Koulej, koulej kuličku a říkej mi hádanku, která sladká slova má, kdo uhádne vyhrává!
Катись, катись шарик мой, и загадку слушай, дорогой: какие слова слаще мёда, кто угадает, тот и молодец!
Co je věčné během dní? Den a noc nezevšední.
Что неизменно изо дня в день? День и ночь неизменны, верно?
Čím projeví se ten fakt? Chlad i žár mám na patách.
В чём же проявляется это? Жар и холод всегда со мной.
Co naplní břicho mé? Jídlo, to je posvátné.
Что наполнит мой желудок? Еда - это свято.
Jak pokrm získáme? Když pole obděláme.
Как же пищу мы получим? Когда поле вспашем.
V čem je síla každého dne?
В чём же сила каждого дня?
No v tom, že vše do konce zůstane.
А в том, что всё в итоге останется таким же, как и всегда.





Writer(s): Lucie římanová


Attention! Feel free to leave feedback.