Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
nunca
me
conociste
Wenn
du
mich
nie
gekannt
hast.
No
me
vas
a
ver
sonriendo
Du
wirst
mich
nicht
lächeln
sehen,
Ni
aplaudiendo
el
mismo
chiste
Noch
über
denselben
Witz
klatschen.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Ni
que
parezco
otra
persona
Noch
dass
ich
wie
eine
andere
Person
aussehe.
Se
que
me
dejé
de
lao
Ich
weiß,
dass
ich
mich
vernachlässigt
habe,
Pero
siempre
fui
lo
q
ves
ahora
Aber
ich
war
immer
das,
was
du
jetzt
siehst.
No
me
digas
que
he
cambiao
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
no
entiendes
ni
mis
letras
Wenn
du
nicht
einmal
meine
Texte
verstehst.
Si
de
tanto
que
he
callao'
Weil
ich
so
viel
geschwiegen
habe,
Tengo
gastada
la
libreta
Habe
ich
mein
Notizbuch
abgenutzt.
Y
no
me
digas
que
he
cambiao'
Und
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
no
has
sentido
lo
que
cuesta
Wenn
du
nicht
gefühlt
hast,
was
es
kostet,
Alejarse
del
espejo
Sich
vom
Spiegel
zu
entfernen,
Estar
asqueá'
por
lo
q
muestra
Angeekelt
von
dem,
was
er
zeigt.
Dejé
de
estar
disponible
Ich
habe
aufgehört,
verfügbar
zu
sein.
Otro
corte,
otro
flow,
otro
tinte
Ein
neuer
Schnitt,
ein
neuer
Flow,
eine
neue
Farbe.
Pa'
renacer
tuve
q
morirme
Um
wiedergeboren
zu
werden,
musste
ich
sterben.
Y
al
que
le
tenga
que
doler,
que
le
duela
Und
wem
es
wehtun
muss,
dem
soll
es
wehtun.
Dejé
de
estar
disponible
Ich
habe
aufgehört,
verfügbar
zu
sein.
Otro
corte,
otro
flow,
otro
tinte
Ein
neuer
Schnitt,
ein
neuer
Flow,
eine
neue
Farbe.
Pa'
renacer
tuve
q
morirme
Um
wiedergeboren
zu
werden,
musste
ich
sterben.
Y
al
que
le
tenga
que
doler,
que
le
duela
Und
wem
es
wehtun
muss,
dem
soll
es
wehtun.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
nunca
me
conociste
Wenn
du
mich
nie
gekannt
hast.
No
me
vas
a
ver
sonriendo
Du
wirst
mich
nicht
lächeln
sehen,
Ni
aplaudiendo
el
mismo
chiste
Noch
über
denselben
Witz
klatschen.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Ni
que
parezco
otra
persona
Noch
dass
ich
wie
eine
andere
Person
aussehe.
Se
que
me
dejé
de
lao'
Ich
weiß,
dass
ich
mich
vernachlässigt
habe,
Pero
siempre
fui
lo
q
ves
ahora
Aber
ich
war
immer
das,
was
du
jetzt
siehst.
Papi
es
que
estoy
loca
Schatz,
ich
bin
verrückt,
Pero
mira
la
verdá'
es
que
Aber
schau,
die
Wahrheit
ist,
dass...
Papi
tu
no
estabas
preparao'
Schatz,
du
warst
nicht
bereit,
Pa'
sostener
este
peso
Diese
Last
zu
tragen.
Viste
que
te
abrí
mi
corazón
cerrao'
Du
hast
gesehen,
dass
ich
dir
mein
verschlossenes
Herz
geöffnet
habe,
Te
di
el
oro
de
mis
besos
Ich
gab
dir
das
Gold
meiner
Küsse.
Y
es
que
del
inicio
que
lo
vi
venir
Und
ich
habe
es
von
Anfang
an
kommen
sehen,
Pero
hice
que
no
lo
vi
Aber
ich
tat
so,
als
ob
ich
es
nicht
sähe.
Si
me
equivoqué
fue
en
no
marcharme
antes
Wenn
ich
mich
geirrt
habe,
dann
darin,
nicht
früher
gegangen
zu
sein,
Que
pudieras
destrozarme
Bevor
du
mich
zerstören
konntest.
Y
si
te
solté
diles
que
es
mi
culpa
Und
wenn
ich
dich
losgelassen
habe,
sag
ihnen,
dass
es
meine
Schuld
ist,
Que
fui
yo,
que
no
te
vi
Dass
ich
es
war,
dass
ich
dich
nicht
gesehen
habe.
Se
que
omitirás
la
parte
Ich
weiß,
du
wirst
den
Teil
auslassen,
De
todas
las
veces
que
morí
por
ti
Von
all
den
Malen,
die
ich
für
dich
gestorben
bin.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
nunca
me
conociste
Wenn
du
mich
nie
gekannt
hast.
No
me
vas
a
ver
sonriendo
Du
wirst
mich
nicht
lächeln
sehen,
Ni
aplaudiendo
el
mismo
chiste
Noch
über
denselben
Witz
klatschen.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Ni
que
parezco
otra
persona
Noch
dass
ich
wie
eine
andere
Person
aussehe.
Se
que
me
dejé
de
lao'
Ich
weiß,
dass
ich
mich
vernachlässigt
habe,
Pero
siempre
fui
lo
que
ves
ahora
Aber
ich
war
immer
das,
was
du
jetzt
siehst.
Renacia'
(si
estoy
renacia'
es
porque
antes
ya
he
muerto)
Wiedergeboren
(wenn
ich
wiedergeboren
bin,
dann
weil
ich
vorher
schon
gestorben
bin).
Estoy
renacia'
(mi
jardín
en
flor,
mi
huerto)
Ich
bin
wiedergeboren
(mein
Garten
in
Blüte,
mein
Obstgarten).
Renacia'
(te
llevaste
todos
los
colores)
Wiedergeboren
(du
hast
alle
Farben
mitgenommen).
Estoy
renacia'
(y
estuve
quitá'
de
amores)
Ich
bin
wiedergeboren
(und
ich
war
frei
von
Liebe).
Porque
no
me
voy
a
quitar
de
mi
lao'
Weil
ich
mich
nicht
von
meiner
Seite
entfernen
werde,
Ni
darte
en
bandeja
lo
que
me
ha
costao'
Noch
dir
auf
dem
Silbertablett
servieren
werde,
was
mich
so
viel
gekostet
hat.
Si
estoy
renacia'
es
porque
me
he
querío'
Wenn
ich
wiedergeboren
bin,
dann
weil
ich
mich
selbst
geliebt
habe,
No
voa'
regalarte
lo
que
es
mío
Ich
werde
dir
nicht
schenken,
was
mir
gehört.
No
me
digas
que
he
cambiao'
Sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
verändert
habe,
Si
nunca
me
conociste
Wenn
du
mich
nie
gekannt
hast.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catalina Méndez Oros, Cristóbal Quirós Melej, Daniela Bustamante Dauré, Florencia Cruz Sotomayor, Simon Mayer
Album
RENACIA
date of release
28-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.