Luan Forró Estilizado - Olhos Vendados (Bem Feito pra Mim) (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Olhos Vendados (Bem Feito pra Mim) (Ao Vivo)
Mit verbundenen Augen (Geschieht mir recht) (Live)
Tão apaixonado de olhos vendados eu me entreguei
So verliebt, mit verbundenen Augen habe ich mich hingegeben
De mente convencida coração confuso me aventurei
Mit überzeugtem Verstand, verwirrtem Herzen habe ich mich ins Abenteuer gestürzt
Machuquei!
Ich habe verletzt!
Enganei uma pessoa que eu nunca deveria enganar
Ich habe eine Person betrogen, die ich niemals hätte betrügen sollen
É que a vida sempre mostra dois caminhos
Es ist so, dass das Leben immer zwei Wege zeigt
Com histórias diferentes pra gente escolher
Mit unterschiedlichen Geschichten, damit wir wählen können
E as vezes a gente erra e troca o certo pelo incerto
Und manchmal irren wir uns und tauschen das Richtige gegen das Ungewisse
Não enxerga o amor verdadeiro tão perto
Sehen die wahre Liebe so nah nicht
Se eu voltasse ao passado teria mais cuidado
Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehren könnte, wäre ich vorsichtiger gewesen
Pra menos errar
Um weniger Fehler zu machen
E não teria trocado a pessoa certa por você
Und hätte die richtige Person nicht gegen dich eingetauscht
Que so me fez chorar
Die mich nur zum Weinen gebracht hat
Eu era feliz e não soube enxergar Deixei quem me amava pra amar você
Ich war glücklich und konnte es nicht erkennen, ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Se eu voltasse ao passado teria mais cuidado
Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehren könnte, wäre ich vorsichtiger gewesen
Pra menos errar
Um weniger Fehler zu machen
E não teria trocado a pessoa certa por você
Und hätte die richtige Person nicht gegen dich eingetauscht
Que so me fez chorar
Die mich nur zum Weinen gebracht hat
Eu era feliz e não soube enxergar Deixei quem me amava pra amar você
Ich war glücklich und konnte es nicht erkennen, ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Deixei quem me amava pra amar você
Ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Se eu voltasse ao passado teria mais cuidado
Wenn ich in die Vergangenheit zurückkehren könnte, wäre ich vorsichtiger gewesen
Pra menos errar
Um weniger Fehler zu machen
E não teria trocado a pessoa certa por você
Und hätte die richtige Person nicht gegen dich eingetauscht
Que so me fez chorar
Die mich nur zum Weinen gebracht hat
Eu era feliz e não soube enxergar Deixei quem me amava pra amar você
Ich war glücklich und konnte es nicht erkennen, ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Deixei quem me amava pra amar você
Ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Deixei quem me amava pra amar você
Ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Deixei quem me amava pra amar você
Ließ die, die mich liebte, zurück, um dich zu lieben
Não imaginava que ia sofrer
Ich ahnte nicht, dass ich leiden würde
Bem feito pra mim, bem feito pra mim
Geschieht mir recht, geschieht mir recht
Tão apaixonado de olhos vendados eu me entreguei.
So verliebt, mit verbundenen Augen habe ich mich hingegeben.





Writer(s): Barros Neto, Cabeção Do Forró, Ze Hilton Do Acordeon


Attention! Feel free to leave feedback.