Lyrics and translation Luan Santana feat. Mc Don Juan - SORRIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pedido
dos
fãs,
Don
Juan
e
o
Luan,
o
Luan,
Don
Juan
По
просьбе
фанатов,
Дон
Жуан
и
Луан,
Луан,
Дон
Жуан
Eu
não
tô
te
segurando
Я
тебя
не
держу
Quer
ir,
vai
Хочешь
уйти,
уходи
Você
me
ama
e
eu
te
amo
Ты
меня
любишь,
и
я
тебя
люблю
Mas
se
quer
sair
da
minha
vida,
sai
Но
если
хочешь
уйти
из
моей
жизни,
уходи
Olha
a
sua
liberdade
aí
Посмотри,
вот
твоя
свобода
Sorria
(sorria)
Улыбнись
(улыбнись)
Enquanto
ainda
consegue
sorrir,
porque...
Пока
ты
еще
можешь
улыбаться,
потому
что...
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar
por
mim
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать
по
мне
Quando
beijar
outra
boca
e
não
quiser
tirar
a
roupa
Когда
ты
поцелуешь
другой
рот
и
не
захочешь
раздеться
Não
dá
outra,
você
vai
chorar
por
mim
Это
конец,
ты
будешь
плакать
по
мне
Vai
piorar,
desidratar
Будет
хуже,
обезвоживание
Se
me
ver
por
aí
na
vida
louca
Если
увидишь
меня
в
сумасшедшей
жизни
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar
por
mim
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать
по
мне
(Vai
chorar
por
mim),
yeah
(Будешь
плакать
по
мне),
да
Olha
como
você
tá
mudada
(olha)
Посмотри,
как
ты
изменилась
(посмотри)
Vai
voltar
chorando
lá
pra
porta
da
minha
casa
(minha
casa)
Ты
вернешься
в
слезах
к
двери
моего
дома
(моего
дома)
Bebe
como
se
não
houvesse
amanhã
Пьешь,
как
будто
нет
завтрашнего
дня
Pra
disfarçar
o
álcool,
chupa
bala
de
hortelã
Чтобы
замаскировать
алкоголь,
соси
конфету
из
мяты
(Louca,
louca,
louca,
louca)
(Безумная,
безумная,
безумная,
безумная)
Com
as
amigas
fica
louca,
sente
falta
da
minha
boca
С
подругами
сходишь
с
ума,
скучаешь
по
моему
рту
Cê
fala
que
não,
mas
me
ama
e
você
sabe
Ты
говоришь,
что
нет,
но
любишь
меня,
и
ты
это
знаешь
Vê
se
não
confunde
o
meu
amor
Смотри,
не
перепутай
мою
любовь
Que
se
a
brisa
passa,
a
bad
bate,
e
se
ela
bate
Потому
что
если
дунет
ветерок,
то
ударит
хандра,
а
если
она
ударит
Enquanto
ainda
consegue
sorrir,
porque...
Пока
ты
еще
можешь
улыбаться,
потому
что...
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar
por
mim
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать
по
мне
Quando
beijar
outra
boca
e
não
quiser
tirar
a
roupa
Когда
ты
поцелуешь
другой
рот
и
не
захочешь
раздеться
Não
dá
outra,
você
vai
chorar
por
mim
Это
конец,
ты
будешь
плакать
по
мне
Vai
piorar,
desidratar
Будет
хуже,
обезвоживание
Se
me
ver
por
aí
na
vida
louca
Если
увидишь
меня
в
сумасшедшей
жизни
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar...
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать...
Vai
chorar
por
mim
Будешь
плакать
по
мне
Vai
chorar
por
mim
Будешь
плакать
по
мне
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
era
perfeito
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar
por
mim
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать
по
мне
Quando
beijar
outra
boca
e
não
quiser
tirar
a
roupa
Когда
ты
поцелуешь
другой
рот
и
не
захочешь
раздеться
Não
dá
outra,
você
vai
chorar
por
mim
Это
конец,
ты
будешь
плакать
по
мне
Vai
piorar,
desidratar
Будет
хуже,
обезвоживание
Se
me
ver
por
aí
na
vida
louca
Если
увидишь
меня
в
сумасшедшей
жизни
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Só
comigo
seus
defeitos,
você
vai,
vai,
vai
Только
со
мной
твои
недостатки,
ты
будешь,
будешь,
будешь
Vai
piorar
(vai
piorar),
desidratar
(desidratar)
Будет
хуже
(будет
хуже),
обезвоживание
(обезвоживание)
Se
me
ver
por
aí
na
vida
louca
Если
увидишь
меня
в
сумасшедшей
жизни
Quando
perceber
que
seus
defeitos
só
comigo
eram
perfeitos
Когда
ты
поймешь,
что
твои
недостатки
были
совершенны
только
со
мной
Não
tem
jeito,
você
vai
chorar
por
mim
Нет
выхода,
ты
будешь
плакать
по
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucas Santos, Marcolino Matheus Machado, Luan Rafael Domingos Santana, Don Juan
Attention! Feel free to leave feedback.