Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Outra - Ao Vivo
The Other - Live
Trouxe
o
meu
colchão
pra
sala
I
brought
my
mattress
to
the
living
room
Hoje
eu
vou
dormir
aqui
Tonight
I'm
gonna
sleep
here
Pois
não
quero
relembrar
Cause
I
don't
want
to
remember
Os
momentos
que
vivi
The
moments
we
shared
O
lençol
que
a
gente
usava
The
sheets
we
used
to
use
Tem
perfume
de
jasmim
Smell
like
jasmine
O
que
tanto
me
agradava
What
I
loved
so
much
Hoje
não
faz
bem
pra
mim
Doesn't
feel
good
to
me
today
Depois
que
você
foi
embora
After
you
left
Entrou
outra
em
seu
lugar
Someone
else
took
your
place
E
é
só
quando
eu
me
deito
And
it's
only
when
I
lie
down
Que
ela
vem
me
visitar
That
she
comes
to
visit
me
Passa
a
mão
em
meus
cabelos
Insiste
muito
em
me
beijar
Runs
her
hand
through
my
hair
She
insists
on
kissing
me
E
eu
com
delicadeza
And
I
gently
Peço
pra
se
afastar
Ask
her
to
back
off
Eu
não
quero
compromissos
I
don't
want
any
commitments
Nem
tão
pouco
me
apegar
Nor
do
I
want
to
get
attached
Nem
novelas
tenho
visto
I
haven't
even
watched
soap
operas
Da
vontade
de
chorar
It
makes
me
want
to
cry
Tenho
medo
De
acordar
de
madrugada
I'm
afraid
To
wake
up
in
the
middle
of
the
night
E
uma
luz
semi
apagada
And
a
semi-dim
light
Refletir
ela
pra
mim
Reflecting
her
to
me
Sei
que
está
tão
curiosa
I
know
she's
so
curious
E
louca
pra
me
perguntar
And
crazy
to
ask
me
Quem
está
no
seu
lugar?
Who's
in
your
place?
Quem
roubou
meu
coração?
Who
stole
my
heart?
Se
chama
solidão
Her
name
is
loneliness
Eu
não
quero
compromissos
I
don't
want
any
commitments
Nem
tão
pouco
me
apegar
Nor
do
I
want
to
get
attached
Nem
novelas
tenho
visto
I
haven't
even
watched
soap
operas
Da
vontade
de
chorar
De
chorar
It
makes
me
want
to
cry
To
cry
De
acordar
de
madrugada
To
wake
up
in
the
middle
of
the
night
E
uma
luz
semi
apagada
Refletir
ela
pra
mim
And
a
semi-dim
light
Reflecting
her
to
me
Sei
que
está
tão
curiosa
I
know
she's
so
curious
E
louca
pra
me
perguntar
And
crazy
to
ask
me
Quem
está
no
seu
lugar
Who's
in
your
place
Quem
roubou
meu
coração
Who
stole
my
heart
Quem
está
no
seu
lugar
Who's
in
your
place
Quem
roubou
meu
coração
Se
chama
solidão
Who
stole
my
heart
Her
name
is
loneliness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marlucy Goncalves Ferreira, Graciano Antonio Da Silva, Bruno Da Silva Souza, Tiago Dos Santos Moreira
Attention! Feel free to leave feedback.