Luan Santana - A Outra - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

A Outra - Ao Vivo - Luan Santanatranslation in Russian




A Outra - Ao Vivo
Другая - Вживую
Trouxe o meu colchão pra sala
Перенёс свой матрас в гостиную,
Hoje eu vou dormir aqui
Сегодня буду спать здесь.
Pois não quero relembrar
Потому что не хочу вспоминать
Os momentos que vivi
Те моменты, что мы пережили.
O lençol que a gente usava
Простыня, которой мы укрывались,
Tem perfume de jasmim
Всё ещё пахнет жасмином.
O que tanto me agradava
То, что так нравилось мне,
Hoje não faz bem pra mim
Сегодня не приносит радости.
Depois que você foi embora
После того, как ты ушла,
Entrou outra em seu lugar
На твоё место пришла другая.
E é quando eu me deito
И только когда я ложусь спать,
Que ela vem me visitar
Она приходит навестить меня.
Passa a mão em meus cabelos Insiste muito em me beijar
Гладит меня по волосам, пытается поцеловать,
E eu com delicadeza
А я с нежностью
Peço pra se afastar
Прошу её уйти.
Eu não quero compromissos
Я не хочу никаких обязательств,
Nem tão pouco me apegar
Не хочу к ней привязываться.
Nem novelas tenho visto
Даже сериалы перестал смотреть,
Da vontade de chorar
Всё время хочется плакать.
De chorar
Плакать.
Tenho medo De acordar de madrugada
Мне страшно просыпаться на рассвете,
E uma luz semi apagada
Когда тусклый свет
Refletir ela pra mim
Отражает её образ.
Sei que está tão curiosa
Знаю, тебе так любопытно,
E louca pra me perguntar
Ты бы очень хотела спросить:
Quem está no seu lugar?
“Кто на твоём месте?”
Quem roubou meu coração?
“Кто украл моё сердце?”
Se chama solidão
Её имя одиночество.
Eu não quero compromissos
Я не хочу никаких обязательств,
Nem tão pouco me apegar
Не хочу к ней привязываться.
Nem novelas tenho visto
Даже сериалы перестал смотреть,
Da vontade de chorar De chorar
Всё время хочется плакать. Плакать.
Tenho medo
Мне страшно
De acordar de madrugada
Просыпаться на рассвете,
E uma luz semi apagada Refletir ela pra mim
Когда тусклый свет отражает её образ.
Sei que está tão curiosa
Знаю, тебе так любопытно,
E louca pra me perguntar
Ты бы очень хотела спросить:
Quem está no seu lugar
“Кто на твоём месте?”
Quem roubou meu coração
“Кто украл моё сердце?”
Quem está no seu lugar
Кто на твоём месте?
Quem roubou meu coração Se chama solidão
Кто украл моё сердце? Её имя одиночество.





Writer(s): Marlucy Goncalves Ferreira, Graciano Antonio Da Silva, Bruno Da Silva Souza, Tiago Dos Santos Moreira


Attention! Feel free to leave feedback.