Lyrics and translation Luan Santana - As Lembranças Vão Na Mala (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Independentemente,
do
que
me
disser
agora
Независимо,
от
того,
что
я
скажу
сейчас
Queria
deixar
claro
algumas
coisas
pra
você
Хотел
прояснить
некоторые
вещи
для
вас
Independentemente,
se
deu
certo
a
nossa
história
Независимо
от
того,
если
он
работал
в
нашей
истории
Não
quero
que
fique
comigo,
com
dó
de
me
fazer
sofrer
Я
не
хочу,
останься
со
мной,
слышишь,
дура,
чтобы
заставить
меня
страдать
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Гордый,
я
не
стал
на
колени,
чтобы
получить
его
сердце
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Несовершенный,
я-да,
но
я
дал
ему
мой
лучший,
до
конца
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
даже
так
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Хотите
меня
оставить,
воспоминания
идут
в
чемодане
тебя
мучить
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Гордый,
я
не
стал
на
колени,
чтобы
получить
его
сердце
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Несовершенный,
я-да,
но
я
дал
ему
мой
лучший,
до
конца
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
даже
так
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Хотите
меня
оставить,
воспоминания
идут
в
чемодане
тебя
мучить
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Его
сознание
не
будет
тебе
спокойно
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Потому
что
больше
никто
не
делает
фарса
тебя
видеть,
улыбаться
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
будет
тебя
обнимать,
чтоб
видеть
закат
солнца
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
будет
писать
на
стену,
история
любви
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
даже
так
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Хотите
меня
оставить,
воспоминания
идут
в
чемодане
тебя
мучить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUAN SANTANA
Attention! Feel free to leave feedback.