Lyrics and translation Luan Santana - As Lembranças Vão Na Mala (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Lembranças Vão Na Mala (Ao Vivo)
Воспоминания отправятся в чемодан (концертная запись)
Independentemente,
do
que
me
disser
agora
Независимо
от
того,
что
ты
скажешь
мне
сейчас,
Queria
deixar
claro
algumas
coisas
pra
você
Я
хотел
бы
прояснить
кое-что
для
тебя.
Independentemente,
se
deu
certo
a
nossa
história
Независимо
от
того,
сложилась
ли
наша
история,
Não
quero
que
fique
comigo,
com
dó
de
me
fazer
sofrer
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной
из
жалости,
боясь
причинить
мне
боль.
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Гордый,
я
не
вставал
на
колени,
чтобы
завоевать
твое
сердце.
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Несовершенный,
да,
это
так,
но
я
сделал
все
возможное,
до
конца.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
ты
все
же
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Решишь
меня
оставить,
воспоминания
отправятся
в
чемодан,
чтобы
мучить
тебя.
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Гордый,
я
не
вставал
на
колени,
чтобы
завоевать
твое
сердце.
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Несовершенный,
да,
это
так,
но
я
сделал
все
возможное,
до
конца.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
ты
все
же
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Решишь
меня
оставить,
воспоминания
отправятся
в
чемодан,
чтобы
мучить
тебя.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Твоя
совесть
не
даст
тебе
спать,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Ведь
никто
больше
не
будет
валять
дурака,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
Никто
не
обнимет
тебя,
чтобы
вместе
наблюдать
закат.
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
Никто
не
напишет
на
стене
историю
нашей
любви.
Mas
se
mesmo
assim
Но
если
ты
все
же
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
Решишь
меня
оставить,
воспоминания
отправятся
в
чемодан,
чтобы
мучить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUAN SANTANA
Attention! Feel free to leave feedback.