Luan Santana - CELTA - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

CELTA - Ao Vivo - Luan Santanatranslation in German




CELTA - Ao Vivo
CELTA - Live
Duas passagens pra Paris
Zwei Tickets nach Paris
Dez mil
Zehntausend
Um croissant na padaria
Ein Croissant in der Bäckerei dort
uns dez no Brasil
Kostet ungefähr zehn in Brasilien
Jantar num restaurante chique
Abendessen in einem schicken Restaurant
Ai, ai, o meu cartão
Oh je, meine Kreditkarte
E ainda quer ir de executivo, então
Und du willst auch noch Business Class fliegen, also
Na melhor classe do avião
In der besten Klasse des Flugzeugs
pedi dinheiro pra quem podia
Ich habe schon jeden, den ich konnte, um Geld gebeten
Não fácil pra ninguém hoje em dia
Es ist heutzutage für niemanden einfach
Eu, por mim, te juro que nem ia
Ich, für meinen Teil, schwöre, ich würde nicht einmal gehen
Mas se é o sonho da sua vida
Aber wenn es dein Lebenstraum ist
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
Tchau, tchau, poupança
Tschüss, tschüss, Ersparnisse
que quer
Wenn du es so willst
Eu assumo a bronca
Übernehme ich die Sache
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
Bora pra França
Auf nach Frankreich
que quer
Wenn du es so willst
Eu zero minha conta
Leere ich mein Konto
Pra Paris
Nach Paris
A gente pode conversar
Können wir uns unterhalten
Hoje a noite, amor?
Heute Abend, Schatz?
A gente pode?
Können wir?
Duas passagens pra Paris
Zwei Tickets nach Paris
Dez mil
Zehntausend
Um croissant na padaria
Ein Croissant in der Bäckerei dort
uns dez no Brasil
Kostet ungefähr zehn in Brasilien
Jantar num restaurante chique
Abendessen in einem schicken Restaurant
Ai, ai, meu cartão
Oh je, meine Kreditkarte
E ainda quer ir de executivo, então
Und du willst auch noch Business Class fliegen, also
Na melhor classe do avião
In der besten Klasse des Flugzeugs
pedi dinheiro pra quem podia
Ich habe schon jeden, den ich konnte, um Geld gebeten
Não fácil pra ninguém hoje em dia
Es ist heutzutage für niemanden einfach
Eu, por mim, te juro que nem ia
Ich, für meinen Teil, schwöre, ich würde nicht einmal gehen
Mas se é o sonho da sua vida
Aber wenn es dein Lebenstraum ist
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
Tchau, tchau, poupança
Tschüss, tschüss, Ersparnisse
que quer
Wenn du es so willst
Eu assumo a bronca
Übernehme ich die Sache
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
Bora pra França
Auf nach Frankreich
que quer
Wenn du es so willst
Eu zero minha conta
Leere ich mein Konto
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
(Tchau, tchau, poupança)
(Tschüss, tschüss, Ersparnisse)
(Já que quer)
(Wenn du es so willst)
(Eu) assumo a bronca
(Ich) übernehme die Sache
Bye, bye, meu Celta
Bye, bye, mein Celta
Bora pra França
Auf nach Frankreich
que quer
Wenn du es so willst
Eu zero minha conta
Leere ich mein Konto
Eita, o meu Celta era, rapaz
Ach, mein Celta ist schon weg, Junge
Eu comecei a me despedir dele
Ich habe schon angefangen, mich von ihm zu verabschieden
manda em mim, meu amor
Du bestimmst über mich, mein Schatz





Writer(s): Bruno Caliman, Marcolino Matheus Machado, Luan Rafael Domingos Santana


Attention! Feel free to leave feedback.