Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CELTA - Ao Vivo
CELTA - Live
Duas
passagens
pra
Paris
Zwei
Tickets
nach
Paris
Um
croissant
na
padaria
lá
Ein
Croissant
in
der
Bäckerei
dort
Dá
uns
dez
no
Brasil
Kostet
ungefähr
zehn
in
Brasilien
Jantar
num
restaurante
chique
Abendessen
in
einem
schicken
Restaurant
Ai,
ai,
o
meu
cartão
Oh
je,
meine
Kreditkarte
E
ainda
quer
ir
de
executivo,
então
Und
du
willst
auch
noch
Business
Class
fliegen,
also
Na
melhor
classe
do
avião
In
der
besten
Klasse
des
Flugzeugs
Já
pedi
dinheiro
pra
quem
podia
Ich
habe
schon
jeden,
den
ich
konnte,
um
Geld
gebeten
Não
tá
fácil
pra
ninguém
hoje
em
dia
Es
ist
heutzutage
für
niemanden
einfach
Eu,
por
mim,
te
juro
que
nem
ia
Ich,
für
meinen
Teil,
schwöre,
ich
würde
nicht
einmal
gehen
Mas
se
é
o
sonho
da
sua
vida
Aber
wenn
es
dein
Lebenstraum
ist
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
Tchau,
tchau,
poupança
Tschüss,
tschüss,
Ersparnisse
Já
que
cê
quer
Wenn
du
es
so
willst
Eu
assumo
a
bronca
Übernehme
ich
die
Sache
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
Bora
pra
França
Auf
nach
Frankreich
Já
que
cê
quer
Wenn
du
es
so
willst
Eu
zero
minha
conta
Leere
ich
mein
Konto
A
gente
pode
conversar
Können
wir
uns
unterhalten
Hoje
a
noite,
amor?
Heute
Abend,
Schatz?
A
gente
pode?
Können
wir?
Duas
passagens
pra
Paris
Zwei
Tickets
nach
Paris
Um
croissant
na
padaria
lá
Ein
Croissant
in
der
Bäckerei
dort
Dá
uns
dez
no
Brasil
Kostet
ungefähr
zehn
in
Brasilien
Jantar
num
restaurante
chique
Abendessen
in
einem
schicken
Restaurant
Ai,
ai,
meu
cartão
Oh
je,
meine
Kreditkarte
E
ainda
quer
ir
de
executivo,
então
Und
du
willst
auch
noch
Business
Class
fliegen,
also
Na
melhor
classe
do
avião
In
der
besten
Klasse
des
Flugzeugs
Já
pedi
dinheiro
pra
quem
podia
Ich
habe
schon
jeden,
den
ich
konnte,
um
Geld
gebeten
Não
tá
fácil
pra
ninguém
hoje
em
dia
Es
ist
heutzutage
für
niemanden
einfach
Eu,
por
mim,
te
juro
que
nem
ia
Ich,
für
meinen
Teil,
schwöre,
ich
würde
nicht
einmal
gehen
Mas
se
é
o
sonho
da
sua
vida
Aber
wenn
es
dein
Lebenstraum
ist
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
Tchau,
tchau,
poupança
Tschüss,
tschüss,
Ersparnisse
Já
que
cê
quer
Wenn
du
es
so
willst
Eu
assumo
a
bronca
Übernehme
ich
die
Sache
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
Bora
pra
França
Auf
nach
Frankreich
Já
que
cê
quer
Wenn
du
es
so
willst
Eu
zero
minha
conta
Leere
ich
mein
Konto
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
(Tchau,
tchau,
poupança)
(Tschüss,
tschüss,
Ersparnisse)
(Já
que
cê
quer)
(Wenn
du
es
so
willst)
(Eu)
assumo
a
bronca
(Ich)
übernehme
die
Sache
Bye,
bye,
meu
Celta
Bye,
bye,
mein
Celta
Bora
pra
França
Auf
nach
Frankreich
Já
que
cê
quer
Wenn
du
es
so
willst
Eu
zero
minha
conta
Leere
ich
mein
Konto
Eita,
o
meu
Celta
já
era,
rapaz
Ach,
mein
Celta
ist
schon
weg,
Junge
Eu
já
comecei
a
me
despedir
dele
já
Ich
habe
schon
angefangen,
mich
von
ihm
zu
verabschieden
Cê
manda
em
mim,
meu
amor
Du
bestimmst
über
mich,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman, Marcolino Matheus Machado, Luan Rafael Domingos Santana
Attention! Feel free to leave feedback.