Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CERTEZA (Ao Vivo)
GEWISSHEIT (Live)
Os
opostos
se
atraem
Gegensätze
ziehen
sich
an
Os
iguais
não
se
querem
Gleiche
wollen
sich
nicht
E
só
os
dispostos
permanecem
Und
nur
die
Entschlossenen
bleiben
A
gente
ouviu
muito
mais
não
vai
dar
certo
Wir
haben
viel
öfter
gehört,
das
wird
nicht
klappen
Do
que
vai
dar
certo
Als,
das
wird
klappen
Mas
esses
pitacos
nunca
levamos
a
sério
Aber
diese
Ratschläge
haben
wir
nie
ernst
genommen
Corpo
às
vezes
longe
Körper
manchmal
fern
Coração
sempre
perto
Herz
immer
nah
Você
sempre
soube
o
que
cê
quis
Du
wusstest
immer,
was
du
wolltest
Eu
sempre
soube
o
que
eu
quero
Ich
wusste
immer,
was
ich
will
A
única
dúvida
entre
eu
e
você
Der
einzige
Zweifel
zwischen
dir
und
mir
É
que
filme
assistir?
Ist,
welchen
Film
wir
schauen?
O
que
a
gente
vai
comer?
Was
wir
essen
werden?
Qual
a
roupa
pra
sair?
Welche
Kleidung
wir
anziehen
sollen?
Quem
dirige?
Quem
vai
beber?
Wer
fährt?
Wer
trinkt?
Qual
igreja
vai
casar?
In
welcher
Kirche
wir
heiraten?
Comprar
casa
ou
um
apê?
Ein
Haus
oder
eine
Wohnung
kaufen?
Fazer
festa
ou
viajar?
Eine
Party
feiern
oder
verreisen?
Qual
o
nome
do
bebê?
Wie
das
Baby
heißen
soll?
Mas
todas
as
dúvidas
Aber
alle
Zweifel
A
gente
tira
de
letra
lösen
wir
mit
Leichtigkeit
Tirando
essas
dúvidas
Abgesehen
von
diesen
Zweifeln
O
resto
é
certeza
Ist
der
Rest
Gewissheit
Joga
a
mão
no
céu
Hebt
die
Hände
zum
Himmel
Joga
a
mão
no
céu
Hebt
die
Hände
zum
Himmel
A
gente
ouviu
muito
mais
não
vai
dar
certo
Wir
haben
viel
öfter
gehört,
das
wird
nicht
klappen
Do
que
vai
dar
certo
Als,
das
wird
klappen
Mas
esses
pitacos
nunca
levamos
a
sério
Aber
diese
Ratschläge
haben
wir
nie
ernst
genommen
Corpo
às
vezes
longe
Körper
manchmal
fern
Coração
sempre
perto
Herz
immer
nah
Você
sempre
soube
o
que
cê
quis
Du
wusstest
immer,
was
du
wolltest
Eu
sempre
soube
o
que
eu
quero
Ich
wusste
immer,
was
ich
will
A
única
dúvida
entre
eu
e
você
Der
einzige
Zweifel
zwischen
dir
und
mir
É
que
filme
assistir?
Ist,
welchen
Film
wir
schauen?
O
que
a
gente
vai
comer?
Was
wir
essen
werden?
Qual
a
roupa
pra
sair?
Welche
Kleidung
wir
anziehen
sollen?
Quem
dirige?
Quem
vai
beber?
Wer
fährt?
Wer
trinkt?
Qual
igreja
vai
casar?
In
welcher
Kirche
wir
heiraten?
Comprar
casa
ou
um
apê?
Ein
Haus
oder
eine
Wohnung
kaufen?
Fazer
festa
ou
viajar?
Eine
Party
feiern
oder
verreisen?
Qual
o
nome
do
bebê?
Wie
das
Baby
heißen
soll?
A
única
dúvida
entre
eu
e
você
Der
einzige
Zweifel
zwischen
dir
und
mir
É
que
filme
assistir?
Ist,
welchen
Film
wir
schauen?
O
que
a
gente
vai
comer?
Was
wir
essen
werden?
Qual
a
roupa
pra
sair?
Welche
Kleidung
wir
anziehen
sollen?
Quem
dirige?
Quem
vai
beber?
Wer
fährt?
Wer
trinkt?
Qual
igreja
vai
casar?
In
welcher
Kirche
wir
heiraten?
Comprar
casa
ou
um
apê?
Ein
Haus
oder
eine
Wohnung
kaufen?
Fazer
festa
ou
viajar?
Eine
Party
feiern
oder
verreisen?
Qual
o
nome
do
bebê?
Wie
das
Baby
heißen
soll?
Mas
todas
as
dúvidas
Aber
alle
Zweifel
A
gente
tira
de
letra
lösen
wir
mit
Leichtigkeit
Tirando
essas
dúvidas
Abgesehen
von
diesen
Zweifeln
O
resto
é
certeza
Ist
der
Rest
Gewissheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gui Prado, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Diego Souza, Marco Esteves
Attention! Feel free to leave feedback.