Luan Santana - Café Com Leite - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Café Com Leite - Ao Vivo - Luan Santanatranslation in German




Café Com Leite - Ao Vivo
Kaffee mit Milch - Live
Tem pele que cola na nossa e não desgruda mais
Es gibt Haut, die an unserer klebt und nicht mehr loslässt
Perfume que não passa
Parfüm, das nicht vergeht
Tem música boa que é boa em uma voz
Es gibt gute Musik, die nur in einer Stimme gut ist
Nas outras não tem graça
In anderen hat sie keinen Reiz
É nessa hora que a falta bate
In diesem Moment trifft die Sehnsucht
E a gente senta e chora
Und wir setzen uns hin und weinen
E o choro que sobrar a gente guarda pra outra história
Und die Tränen, die übrig bleiben, heben wir für eine andere Geschichte auf
É que ninguém nunca morreu de amor
Denn niemand ist jemals an Liebe gestorben
E o primeiro eu sei que não vou ser
Und ich weiß, dass ich nicht der Erste sein werde
Admite que ainda lembra
Gib zu, dass du dich noch erinnerst
Das noites frias, café com leite
An die kalten Nächte, Kaffee mit Milch
Um beijo quente, ao som de Djavan, an-an
Ein heißer Kuss, zu den Klängen von Djavan, an-an
Ou de Luan, sou seu
Oder von Luan, ich bin dein Fan
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Tem pele que cola na nossa e não desgruda mais
Es gibt Haut, die an unserer klebt und nicht mehr loslässt
Perfume que não passa
Parfüm, das nicht vergeht
Tem música boa que é boa em uma voz
Es gibt gute Musik, die nur in einer Stimme gut ist
Nas outras não tem graça
In anderen hat sie keinen Reiz
É nessa hora que a falta bate
In diesem Moment trifft die Sehnsucht
E a gente senta e chora
Und wir setzen uns hin und weinen
E o choro que sobrar a gente guarda pra outra história
Und die Tränen, die übrig bleiben, heben wir für eine andere Geschichte auf
É que ninguém nunca morreu de amor
Denn niemand ist jemals an Liebe gestorben
E o primeiro eu sei que não vou ser
Und ich weiß, dass ich nicht der Erste sein werde
Admite que ainda lembra
Gib zu, dass du dich noch erinnerst
Das noites frias, café com leite
An die kalten Nächte, Kaffee mit Milch
Um beijo quente, ao som de Djavan, an-an
Ein heißer Kuss, zu den Klängen von Djavan, an-an
Das noites frias, café com leite
An die kalten Nächte, Kaffee mit Milch
Um beijo quente, ao som de Djavan, oh-oh
Ein heißer Kuss, zu den Klängen von Djavan, oh-oh
Ou de Luan, sou seu
Oder von Luan, ich bin dein Fan
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na, na-na, na-na-na, na-na
Na-na-na
Na-na-na





Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Marcos Roberto Ribeiro Carvalho, Eduardo Borges


Attention! Feel free to leave feedback.