Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Que É Amor
Вот что такое любовь
Amar,
é
andar
de
busão
no
banco
de
trás
abraçado
Любить
— это
обниматься
на
заднем
сиденье
автобуса,
Amar,
é
comer
junto
miojo
no
mesmo
prato
Любить
— это
вместе
есть
лапшу
из
одной
тарелки,
Amar,
é
dividir
um
cachorro
quente
no
bingo
Любить
— это
делить
хот-дог
в
бинго,
Fingir
que
é
jantar
chique
num
restaurante
granfino
Делая
вид,
что
это
шикарный
ужин
в
дорогом
ресторане.
Amar,
pode
ter
certeza,
não
tem
nada
a
ver
com
dinheiro
Любить,
можешь
быть
уверена,
не
имеет
ничего
общего
с
деньгами.
Amar,
é
coisa
de
pele
e
quando
pega
não
tem
jeito
Любить
— это
дело
касания,
и
когда
зацепит,
то
уже
никак.
Amar,
é
dividir
um
chiclete
que
resta
no
meio
Любить
— это
делить
пополам
последний
кусочек
жвачки.
Amar,
a
gente
sente
de
cara
no
primeiro
beijo
Любить
— это
то,
что
мы
чувствуем
сразу,
с
первого
поцелуя.
Frio,
a
gente
dorme
de
conchinha
num
só
cobertor
Когда
холодно,
мы
спим
в
обнимку
под
одним
одеялом.
Calor,
põe
pra
rodar,
põe
no
três
o
ventilador
Когда
жарко,
включаем
вентилятор
на
тройку.
Isso
que
é
amor
Вот
что
такое
любовь.
O
resto
é
conversa
Остальное
— разговоры.
Isso
que
é
amor
Вот
что
такое
любовь.
A
gente
se
olha,
se
encosta
e
se
pega
Isso
que
é
amor
Мы
смотрим
друг
на
друга,
прижимаемся
и
целуемся.
Вот
что
такое
любовь.
O
resto
é
conversa
Остальное
— разговоры.
Isso
que
é
amor
Вот
что
такое
любовь.
A
gente
se
olha,
se
encosta
e
se
pega
Amor
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
Мы
смотрим
друг
на
друга,
прижимаемся
и
целуемся.
Любовь
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Amor
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
Любовь
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Na
viola
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
На
гитаре
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Na
viola
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
На
гитаре
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Frio,
a
gente
dorme
de
conchinha
num
só
cobertor
Когда
холодно,
мы
спим
в
обнимку
под
одним
одеялом.
Calor,
põe
pra
rodar,
põe
no
três
o
ventilador
Isso
que
é
amor
Когда
жарко,
включаем
вентилятор
на
тройку.
Вот
что
такое
любовь.
O
resto
é
conversa
Isso
que
é
amor
Остальное
— разговоры.
Вот
что
такое
любовь.
A
gente
se
olha,
se
encosta
e
se
pega
Amor
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
Мы
смотрим
друг
на
друга,
прижимаемся
и
целуемся.
Любовь
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Na
viola
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
На
гитаре
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Na
viola
é
assim
ó,
assim
ó,
assim
ó
На
гитаре
— это
вот
так,
вот
так,
вот
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRUNO CALIMAN, MARCIA ARAUJO
Attention! Feel free to leave feedback.