Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MALDITO GIRASSOL - Ao Vivo
VERFLUCHTE SONNENBLUME - Live
Eu
quero
São
Paulo
assim,
com
a
mãozinha
no
céu
Ich
will
São
Paulo
so
sehen,
mit
den
Händen
im
Himmel
Quando
a
gente
acha
que
'ta
por
cima
Wenn
wir
denken,
wir
sind
obenauf,
Que
é
só
mais
uma
crise,
que
logo
ela
volta
dass
es
nur
eine
weitere
Krise
ist,
dass
sie
bald
zurückkommt
Ai
acontece
isso
aqui
oh
Dann
passiert
so
etwas
hier,
oh
Agora
eu
sei
que
já
era
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
Agora
eu
sei
que
acabaram
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
As
minhas
chances
com
ela
Meine
Chancen
bei
ihr
Me
bloqueou
das
suas
redes
sociais
Sie
hat
mich
aus
ihren
sozialen
Netzwerken
blockiert
Até
aí
de
boa
outro
término
atoa,
nada
de
mais
Bis
dahin
alles
gut,
eine
weitere
bedeutungslose
Trennung,
nichts
Besonderes
Talvez
ela
volte
atrás,
pensei!
Vielleicht
ändert
sie
ihre
Meinung,
dachte
ich!
Eu
tava
triste,
mas
tava
suave
Ich
war
traurig,
aber
es
ging
mir
gut
Até
mandarem
a
sua
última
postagem
Bis
sie
mir
ihren
letzten
Post
schickten
Da
sua
nova
tatuagem
Von
ihrem
neuen
Tattoo
Um
Maldito
Girassol
na
costela
Eine
verdammte
Sonnenblume
auf
der
Rippe
Apagou
meu
nome
dela
Sie
hat
meinen
Namen
ausgelöscht
Me
cobriu
da
pele
dela
Hat
mich
von
ihrer
Haut
bedeckt
Um
Maldito
Girassol
tatuado
Eine
verdammte
tätowierte
Sonnenblume
Me
deixou
no
seu
passado
Hat
mich
in
deiner
Vergangenheit
gelassen
Realmente
eu
tô
por
baixo
Ich
bin
wirklich
am
Boden
Agora
eu
sei
que
já
era
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
(Agora
eu
sei
que
já
era)
(Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist)
Agora
eu
sei
que
acabaram
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
As
minhas
chances
com
ela
Meine
Chancen
bei
ihr
'Cê
imagina
isso
acontecer?
Kannst
du
dir
vorstellen,
dass
das
passiert?
Oh
maldito
girassol!
sanfoneiro!
Oh,
verdammte
Sonnenblume!
Akkordeonspieler!
Quero
'pra
cima
são
paulo
vai!
Ich
will
São
Paulo
nach
oben,
los!
Me
bloqueou
das
suas
redes
sociais
Sie
hat
mich
aus
ihren
sozialen
Netzwerken
blockiert
Até
aí
de
boa
outro
término
atoa,
nada
de
mais
Bis
dahin
alles
gut,
eine
weitere
bedeutungslose
Trennung,
nichts
Besonderes
Talvez
ela
volte
atrás,
pensei!
Vielleicht
ändert
sie
ihre
Meinung,
dachte
ich!
Eu
tava
triste,
mas
tava
suave
Ich
war
traurig,
aber
es
ging
mir
gut
Até
mandarem
a
sua
última
postagem
Bis
sie
mir
ihren
letzten
Post
schickten
Da
sua
nova
tatuagem,
o
que?
Von
ihrem
neuen
Tattoo,
was?
Um
Maldito
Girassol
na
costela
Eine
verdammte
Sonnenblume
auf
der
Rippe
Apagou
meu
nome
dela
Sie
hat
meinen
Namen
ausgelöscht
Me
cobriu
da
pele
dela
Hat
mich
von
ihrer
Haut
bedeckt
Um
Maldito
Girassol
tatuado
Eine
verdammte
tätowierte
Sonnenblume
Me
deixou
no
seu
passado
Hat
mich
in
deiner
Vergangenheit
gelassen
Realmente
eu
tô
por
baixo
Ich
bin
wirklich
am
Boden
Um
Maldito
Girassol
na
costela
Eine
verdammte
Sonnenblume
auf
der
Rippe
Apagou
meu
nome
dela
Sie
hat
meinen
Namen
ausgelöscht
Me
cobriu
da
pele
dela
Hat
mich
von
ihrer
Haut
bedeckt
Um
Maldito
Girassol
tatuado
Eine
verdammte
tätowierte
Sonnenblume
Me
deixou
no
seu
passado
Hat
mich
in
deiner
Vergangenheit
gelassen
Realmente
eu
tô
por
baixo
Ich
bin
wirklich
am
Boden
Agora
eu
sei
que
já
era
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
(Agora
eu
sei
que
já
era)
(Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist)
Agora
eu
sei
que
acabaram
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
vorbei
ist
As
minhas
chances
com
ela
Meine
Chancen
bei
ihr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Breno Casagrande, Luan Santana, Lucas Santos, Marco Esteves, Matheus Marcolino
Attention! Feel free to leave feedback.