Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEIA NOITE A SEIS (Ao Vivo)
С полуночи до шести (в прямом эфире)
Se
não
quiser
escutar
uma
música
triste
nem
perca
seu
tempo
Если
вы
не
хотите
слушать
грустную
песню
или
тратить
свое
время
Bloqueia
o
celular,
vou
falar
de
sentimento
Заблокируйте
мобильный
телефон,
я
буду
говорить
о
чувствах
De
alguém
que
aquele
dia
salvou
minha
noite
com
um
beijo
lento
От
кого-то,
кто
в
тот
день
спас
мне
ночь
медленным
поцелуем
E
aí
fui
me
envolvendo
А
потом
я
начал
заниматься
Bebi
o
seu
amor
com
gin
numa
taça
de
fruta
Я
выпил
его
любовь
с
джином
в
фруктовом
бокале,
Me
embriaguei
do
beijo
me
perdi
nas
suas
curvas
Я
опьянел
от
поцелуя,
я
заблудился
в
его
изгибах,
Mas
tudo
era
só
ilusão
Но
все
было
лишь
иллюзией.
É,
me
amou
da
meia
noite
as
seis
Да,
любил
меня
с
полуночи
шесть
E
eu
nem
sei
seu
nome
И
я
даже
не
знаю
его
имени
Nem
seu
telefone
Ни
ваш
телефон
E
é,
me
amou
até
atender
seu
ex
И
это,
любил
меня,
пока
не
встретил
своего
бывшего
E
sumiu
no
mundo
И
исчез
в
мире
Me
deixou
sem
rumo
Оставил
меня
бесцельным
Bebi
o
seu
amor
com
gin
numa
taça
de
fruta
Я
выпил
его
любовь
с
джином
в
фруктовом
бокале,
Me
embriaguei
do
beijo
me
perdi
nas
suas
curvas
Я
опьянел
от
поцелуя,
я
заблудился
в
его
изгибах,
Mas
tudo
era
só
ilusão
Но
все
было
лишь
иллюзией.
É,
me
amou
da
meia
noite
as
seis
Да,
любил
меня
с
полуночи
шесть
E
eu
nem
sei
seu
nome
И
я
даже
не
знаю
его
имени
Nem
seu
telefone
Ни
ваш
телефон
E
é,
me
amou
até
atender
seu
ex
И
это,
любил
меня,
пока
не
встретил
своего
бывшего
E
sumiu
no
mundo
И
исчез
в
мире
Me
deixou
sem
rumo
Оставил
меня
бесцельным
Me
amou
da
meia
noite
as
seis
Любил
меня
с
полуночи
шесть
Eu
nem
sei
seu
nome
Я
даже
не
знаю
твоего
имени
Nem
seu
telefone
Ни
ваш
телефон
E
é,
me
amou
até
atender
seu
ex
И
это,
любил
меня,
пока
не
встретил
своего
бывшего
E
sumiu
no
mundo
И
исчез
в
мире
Me
deixou
sem
rumo
Оставил
меня
бесцельным
Se
não
quiser
escutar
uma
música
triste
Если
вы
не
хотите
слушать
грустную
песню
Nem
perca
seu
tempo
Даже
не
тратьте
свое
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Marcolino, Daniel Caon
Attention! Feel free to leave feedback.