Lyrics and translation Luan Santana - Meu menino (minha menina) - Part. Esp.: Belinda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu menino (minha menina) - Part. Esp.: Belinda
Мой мальчик (моя девочка) - Уч. Esp.: Belinda
O
que
é
que
você
viu
em
mim?
Что
ты
во
мне
увидела?
No
me
preguntes
porqué
no
sé!
Не
спрашивай
меня
почему,
я
не
знаю!
De
repente
me
sentí
así,
enamorada
por
ti!
Внезапно
я
почувствовала
себя
так,
влюбленной
в
тебя!
Mas
a
gente
pouco
se
falou,
foi
coisa
tão
profissional.
Но
мы
мало
разговаривали,
все
было
так
профессионально.
Yo
concuerdo
contigo
y
creo
que
eso
no
es
normal!
Я
согласна
с
тобой,
и
думаю,
что
это
ненормально!
De
repente
você
me
liga,
diz
coisas
lindas
de
amor
Внезапно
ты
мне
звонишь,
говоришь
красивые
слова
о
любви
Eu
confesso
que
adorei,
e
que
foi
a
primeira
vez
Признаюсь,
мне
это
очень
понравилось,
и
это
было
впервые,
Que
alguém
me
encantou!
Когда
кто-то
меня
очаровал!
Tu
manera,
tu
sonrisa
Твои
манеры,
твоя
улыбка
Tu
aparencia
de
niño
que
me
agrada
Твой
мальчишеский
вид,
который
мне
нравится
Tu
encanto,
tu
pedido.
Твое
обаяние,
твоя
просьба.
Y
tu
voz
avergonzada
al
disculparte
И
твой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься
Tu
timidez
me
encanta,
y
te
voy
a
confesar
Твоя
застенчивость
очаровывает
меня,
и
я
тебе
признаюсь
Que
el
deseo
de
que
me
llames
me
asusta!
Что
желание,
чтобы
ты
позвонил,
пугает
меня!
Seu
jeito,
seu
sorriso
Твои
манеры,
твоя
улыбка
Sua
forma
de
menina
de
me
agradar.
Твоя
девичья
манера
мне
нравится.
Seu
charme,
seu
pedido.
Твое
очарование,
твоя
просьба.
Sua
voz
tão
constrangida
ao
se
desculpar.
Твой
такой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься.
Sua
timidez
me
encanta,
e
eu
vou
te
confessar
Твоя
застенчивость
очаровывает
меня,
и
я
тебе
признаюсь
Que
a
ânsia
de
esperar
você
ligar
me
assusta!
Что
томительное
ожидание
твоего
звонка
пугает
меня!
De
repente
você
me
liga,
diz
coisas
lindas
de
amor
Внезапно
ты
мне
звонишь,
говоришь
красивые
слова
о
любви
Eu
confesso
que
adorei,
e
que
foi
a
primeira
vez
Признаюсь,
мне
это
очень
понравилось,
и
это
было
впервые,
Que
alguém
me
encantou!
Когда
кто-то
меня
очаровал!
Tu
manera,
tu
sonrisa
Твои
манеры,
твоя
улыбка
Tu
aparencia
de
niño
que
me
agrada
Твой
мальчишеский
вид,
который
мне
нравится
Tu
encanto,
tu
pedido.
Твое
обаяние,
твоя
просьба.
Y
tu
voz
avergonzada
al
disculparte
И
твой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься
Tu
timidez
me
encanta,
y
te
voy
a
confesar
Твоя
застенчивость
очаровывает
меня,
и
я
тебе
признаюсь
Que
el
deseo
de
que
me
llames
me
asusta!
Что
желание,
чтобы
ты
позвонил,
пугает
меня!
Seu
jeito,
seu
sorriso
Твои
манеры,
твоя
улыбка
Sua
forma
de
menina
de
me
agradar.
Твоя
девичья
манера
мне
нравится.
Seu
charme,
seu
pedido.
Твое
очарование,
твоя
просьба.
Sua
voz
tão
constrangida
ao
se
desculpar.
Твой
такой
смущенный
голос,
когда
ты
извиняешься.
Sua
timidez
me
encanta,
e
eu
vou
te
confessar
Твоя
застенчивость
очаровывает
меня,
и
я
тебе
признаюсь
Que
a
ânsia
de
esperar
você
ligar
me
assusta!
Что
томительное
ожидание
твоего
звонка
пугает
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.