Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Recado - Ao Vivo
Die Nachricht - Live
Sente
o
meu
perfume
aqui
Riechst
du
meinen
Duft
hier?
Sei
que
esse
cheiro
te
lembra
de
tanta
coisa
Ich
weiß,
dieser
Geruch
erinnert
dich
an
so
vieles.
E
os
amores
que
virão
depois
Und
die
Lieben,
die
danach
kommen,
Não
conseguirão
superar
nós
dois
werden
uns
beide
nicht
übertreffen
können.
Você
roda,
roda
e
para
em
mim
Du
drehst
dich,
drehst
dich
und
landest
bei
mir.
Sou
o
seu
princípio,
meio
e
fim
Ich
bin
dein
Anfang,
deine
Mitte
und
dein
Ende.
Como
tatuagem
que
se
faz
Wie
ein
Tattoo,
das
man
sich
stechen
lässt,
Cobrir
você
pode
apagar
jamais
kannst
du
es
überdecken,
aber
niemals
löschen.
E
passe
o
tempo
que
passar
Und
egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
O
nosso
amor
renascerá,
como
flor
na
primavera
unsere
Liebe
wird
wieder
aufblühen,
wie
eine
Blume
im
Frühling.
E
aqui
vai
meu
recado
Und
hier
ist
meine
Nachricht
Pro
seu
novo
namorado
an
deinen
neuen
Freund:
Está
vivendo
uma
mentira!
Er
lebt
in
einer
Lüge!
Quando
ela
ama
você
Wenn
sie
dich
liebt,
É
a
mim
que
está
amando
ist
es
mich,
den
sie
liebt.
Quando
ela
beija
você
Wenn
sie
dich
küsst,
É
a
mim
que
está
beijando
ist
es
mich,
den
sie
küsst.
Ela
não
pensa
em
você
Sie
denkt
nicht
an
dich,
É
em
mim
que
está
pensando
sondern
an
mich.
Ela
nunca
me
esqueceu
Sie
hat
mich
nie
vergessen.
O
amor
dela
sou
eu.
Ich
bin
ihre
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dudu Borges, Filipe Escandurras, Magno Sant’anna, Tierry Coringa
Attention! Feel free to leave feedback.