Lyrics and translation Luan Santana - Quando Chega a Noite (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Chega a Noite (Ao Vivo)
Когда наступает ночь (Ao Vivo)
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
Me
bate
o
frio
da
solidão
Меня
охватывает
холод
одиночества,
Eu
choro
de
saudades
suas.
Я
плачу
от
тоски
по
тебе.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
E
fico
olhando
para
o
céu
Я
смотрю
на
небо
E
conversando
com
a
lua.
И
разговариваю
с
луной.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
Me
bate
o
frio
da
solidão
Меня
охватывает
холод
одиночества,
Eu
choro
de
saudades
suas.
Я
плачу
от
тоски
по
тебе.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
E
fico
olhando
para
o
céu
Я
смотрю
на
небо
E
conversando
com
a
lua.
И
разговариваю
с
луной.
Perguntando
a
ela
o
que
devo
fazer
Спрашиваю
у
нее,
что
мне
делать,
Pra
ter
o
seu
amor
de
volta
e
parar
de
sofrer.
Чтобы
вернуть
твою
любовь
и
перестать
страдать.
Perguntando
a
ela
onde
te
encontrar
Спрашиваю
у
нее,
где
тебя
найти
E
o
que
fazer
da
minha
vida
pra
você
voltar.
И
что
мне
делать
с
моей
жизнью,
чтобы
ты
вернулась.
Eu
faço
loucura,
eu
viajo,
vou
pra
lua.
Я
совершу
безумство,
я
отправлюсь
в
путешествие,
я
полечу
на
луну.
Se
for
preciso
eu
dou
Если
потребуется,
я
облечу
Um
giro
no
planeta
Всю
планету
Nas
asas
de
um
avião
На
крыльях
самолета,
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы.
Faço
de
tudo
pra
sair
Я
сделаю
все,
чтобы
избавиться
Da
solidão,
e
ter
você
de
novo
От
одиночества
и
снова
обрести
тебя
No
meu
coração.
В
моем
сердце.
Se
for
preciso
eu
dou
Если
потребуется,
я
облечу
Um
giro
no
planeta
Всю
планету
Nas
asas
de
um
avião
На
крыльях
самолета,
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы.
Faço
de
tudo
pra
sair
Я
сделаю
все,
чтобы
избавиться
Da
solidão,
e
ter
você
de
novo
От
одиночества
и
снова
обрести
тебя
No
meu
coração.
В
моем
сердце.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
Me
bate
o
frio
da
solidão
Меня
охватывает
холод
одиночества,
Eu
choro
de
saudades
suas.
Я
плачу
от
тоски
по
тебе.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
E
fico
olhando
para
o
céu
Я
смотрю
на
небо
E
conversando
com
a
lua.
И
разговариваю
с
луной.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
Me
bate
o
frio
da
solidão
Меня
охватывает
холод
одиночества,
Eu
choro
de
saudades
suas.
Я
плачу
от
тоски
по
тебе.
Quando
chega
a
noite
Когда
наступает
ночь,
E
fico
olhando
para
o
céu
Я
смотрю
на
небо
E
conversando
com
a
lua.
И
разговариваю
с
луной.
Perguntando
a
ela
o
que
devo
fazer
Спрашиваю
у
нее,
что
мне
делать,
Pra
ter
o
seu
amor
de
volta
e
parar
de
sofrer.
Чтобы
вернуть
твою
любовь
и
перестать
страдать.
Perguntando
a
ela
onde
te
encontrar
Спрашиваю
у
нее,
где
тебя
найти
E
o
que
fazer
da
minha
vida
pra
você
voltar.
И
что
мне
делать
с
моей
жизнью,
чтобы
ты
вернулась.
Eu
faço
loucura,
eu
viajo,
vou
pra
lua.
Я
совершу
безумство,
я
отправлюсь
в
путешествие,
я
полечу
на
луну.
Se
for
preciso
eu
dou
Если
потребуется,
я
облечу
Um
giro
no
planeta
Всю
планету
Nas
asas
de
um
avião
На
крыльях
самолета,
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы.
Faço
de
tudo
pra
sair
Я
сделаю
все,
чтобы
избавиться
Da
solidão,
e
ter
você
de
novo
От
одиночества
и
снова
обрести
тебя
No
meu
coração.
В
моем
сердце.
Se
for
preciso
eu
dou
Если
потребуется,
я
облечу
Um
giro
no
planeta
Всю
планету
Nas
asas
de
um
avião
На
крыльях
самолета,
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы.
Faço
de
tudo
pra
sair
Я
сделаю
все,
чтобы
избавиться
Da
solidão,
e
ter
você
de
novo
От
одиночества
и
снова
обрести
тебя
No
meu
coração.
В
моем
сердце.
Se
for
preciso...
Если
потребуется...
Se
for
preciso
eu
dou
Если
потребуется,
я
облечу
Um
giro
no
planeta
Всю
планету
Nas
asas
de
um
avião
На
крыльях
самолета,
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы.
Faço
de
tudo
pra
sair
Я
сделаю
все,
чтобы
избавиться
Da
solidão,
e
ter
você
de
novo
От
одиночества
и
снова
обрести
тебя
No
meu
coração.
В
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabeção Do Forró, Neto Barros, Ranieri Mazille
Attention! Feel free to leave feedback.