Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufoco - Ao Vivo
Erstickung - Live
Eu
sei
que
é
amor
e
sinto
pra
valer
Ich
weiß,
dass
es
Liebe
ist
und
ich
fühle
es
wirklich
Pois
por
você
eu
dou
a
cara
pra
bater
Denn
für
dich
würde
ich
mich
schlagen
Se
eu
te
peço
um
beijo
mata
o
meu
desejo
Wenn
ich
dich
um
einen
Kuss
bitte,
stille
mein
Verlangen
E
tira
o
meu
sufoco
com
o
seu
prazer
Und
nimm
meine
Erstickung
mit
deinem
Vergnügen
Como
que
eu
faço
pra
tirar
da
cabeça
Wie
soll
ich
dich
aus
meinem
Kopf
bekommen
Sendo
que
você
não
sai
do
meu
coração?
Wenn
du
nicht
aus
meinem
Herzen
gehst?
Sempre
que
me
pede
pra
que
eu
te
esqueça
Immer
wenn
du
mich
bittest,
dich
zu
vergessen
Fico
no
sufoco
com
essa
paixão
Ersticke
ich
an
dieser
Leidenschaft
Eu
não
sou
brinquedo,
mas
você
me
pisa
Ich
bin
kein
Spielzeug,
aber
du
trittst
auf
mich
E
sem
querer
judia
do
meu
coração
Und
quälst
ungewollt
mein
Herz
E
faz
minha
cabeça,
sempre
que
decido
te
dizer
um
não
Und
machst
mich
verrückt,
immer
wenn
ich
mich
entscheide,
nein
zu
dir
zu
sagen
Eu
sei
que
é
amor
e
sinto
pra
valer
Ich
weiß,
dass
es
Liebe
ist
und
ich
fühle
es
wirklich
Pois
por
você
eu
dou
a
cara
pra
bater
Denn
für
dich
würde
ich
mich
schlagen
Se
eu
te
peço
um
beijo
mata
o
meu
desejo
Wenn
ich
dich
um
einen
Kuss
bitte,
stille
mein
Verlangen
E
tira
o
meu
sufoco
com
o
seu
prazer.
Und
nimm
meine
Erstickung
mit
deinem
Vergnügen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Damasceno, Dyliel
Attention! Feel free to leave feedback.