Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Esperando - Ao Vivo
Warte auf dich - Live
Mesmo
que
você
não
caia
na
minha
cantada
Auch
wenn
du
nicht
auf
meine
Anmache
reinfällst
Mesmo
que
você
conheça
outro
cara
Auch
wenn
du
einen
anderen
Typen
kennenlernst
Na
fila
de
um
banco
In
der
Schlange
einer
Bank
Um
tal
de
Fernando
So
einen
wie
Fernando
Um
lance,
assim
Eine
Sache,
so
Mesmo
que
vocês
fiquem
sem
se
gostar
Auch
wenn
ihr
euch
nicht
mögt
Mesmo
que
vocês
casem
sem
se
amar
Auch
wenn
ihr
heiratet,
ohne
euch
zu
lieben
E
depois
de
seis
meses
Und
nach
sechs
Monaten
Um
olhe
pro
outro
Einer
den
anderen
ansieht
E
aí,
pois
é
Und
dann,
na
ja
Mesmo
que
você
suporte
este
casamento
Auch
wenn
du
diese
Ehe
erträgst
Por
causa
dos
filhos,
por
muito
tempo
Wegen
der
Kinder,
für
lange
Zeit
Dez,
vinte,
trinta
anos
Zehn,
zwanzig,
dreißig
Jahre
Até
se
assustar
com
os
seus
cabelos
brancos
Bis
du
dich
über
deine
weißen
Haare
wunderst
Um
dia
vai
sentar
numa
cadeira
de
balanço
Eines
Tages
wirst
du
in
einem
Schaukelstuhl
sitzen
Vai
lembrar
do
tempo
em
que
tinha
vinte
anos
Wirst
dich
an
die
Zeit
erinnern,
als
du
zwanzig
warst
Vai
lembrar
de
mim
e
se
perguntar
Wirst
dich
an
mich
erinnern
und
dich
fragen
Por
onde
esse
cara
deve
estar?
Wo
dieser
Typ
wohl
sein
mag?
E
eu
vou
estar
Und
ich
werde
Te
esperando
Auf
dich
warten
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Auch
wenn
du
schon
eine
alte,
tüddelige
Oma
bist
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Mit
neunzig,
verwitwet,
allein
Não
vou
me
importar
Es
wird
mir
egal
sein
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
Ich
werde
anrufen,
dich
zum
Ausgehen
einladen
Namorar
no
sofá
Auf
dem
Sofa
knutschen
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Auch
wenn
es
über
dieses
Leben
hinausgeht
Te
esperando
Auf
dich
warten
Mesmo
que
você
não
caia
na
minha
cantada
Auch
wenn
du
nicht
auf
meine
Anmache
reinfällst
Mesmo
que
você
conheça
outro
cara
Auch
wenn
du
einen
anderen
Typen
kennenlernst
Na
fila
de
um
banco
In
der
Schlange
einer
Bank
Um
tal
de
Fernando
So
einen
wie
Fernando
Um
lance,
assim
Eine
Sache,
so
Mesmo
que
vocês
fiquem
sem
se
gostar
Auch
wenn
ihr
euch
nicht
mögt
Mesmo
que
vocês
casem
sem
se
amar
Auch
wenn
ihr
heiratet,
ohne
euch
zu
lieben
E
depois
de
seis
meses
Und
nach
sechs
Monaten
Um
olhe
pro
outro
Einer
den
anderen
ansieht
E
aí,
pois
é
Und
dann,
na
ja
Mesmo
que
você
suporte
este
casamento
Auch
wenn
du
diese
Ehe
erträgst
Por
causa
dos
filhos,
por
muito
tempo
Wegen
der
Kinder,
für
lange
Zeit
Dez,
vinte,
trinta
anos
Zehn,
zwanzig,
dreißig
Jahre
Até
se
assustar
com
os
seus
cabelos
brancos
Bis
du
dich
über
deine
weißen
Haare
wunderst
Um
dia
vai
sentar
numa
cadeira
de
balanço
Eines
Tages
wirst
du
in
einem
Schaukelstuhl
sitzen
Vai
lembrar
do
tempo
em
que
tinha
vinte
anos
Wirst
dich
an
die
Zeit
erinnern,
als
du
zwanzig
warst
Vai
lembrar
de
mim
e
se
perguntar
Wirst
dich
an
mich
erinnern
und
dich
fragen
Por
onde
esse
cara
deve
estar?
Wo
dieser
Typ
wohl
sein
mag?
E
eu
vou
estar
Und
ich
werde
Te
esperando
Auf
dich
warten
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Auch
wenn
du
schon
eine
alte,
tüddelige
Oma
bist
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Mit
neunzig,
verwitwet,
allein
Não
vou
me
importar
Es
wird
mir
egal
sein
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
Ich
werde
anrufen,
dich
zum
Ausgehen
einladen
Namorar
no
sofá
Auf
dem
Sofa
knutschen
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Auch
wenn
es
über
dieses
Leben
hinausgeht
Te
esperando
Auf
dich
warten
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Auch
wenn
du
schon
eine
alte,
tüddelige
Oma
bist
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Mit
neunzig,
verwitwet,
allein
Não
vou
me
importar
Es
wird
mir
egal
sein
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
Ich
werde
anrufen,
dich
zum
Ausgehen
einladen
Namorar
no
sofá
Auf
dem
Sofa
knutschen
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Auch
wenn
es
über
dieses
Leben
hinausgeht
Te
esperando
Auf
dich
warten
Te
esperando
Auf
dich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! Feel free to leave feedback.