Luan Santana - Te Esperando - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Te Esperando - Ao Vivo - Luan Santanatranslation in Russian




Te Esperando - Ao Vivo
Жду тебя - Ao Vivo
Mesmo que você não caia na minha cantada
Даже если ты не поведешься на мой подкат,
Mesmo que você conheça outro cara
Даже если ты встретишь другого парня
Na fila de um banco
В очереди в банке,
Um tal de Fernando
Какого-нибудь Фернандо.
Um lance, assim
Встреча, ну,
Sem graça
Ни о чем.
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Даже если вы не будете нравиться друг другу,
Mesmo que vocês casem sem se amar
Даже если вы поженитесь без любви.
E depois de seis meses
И через полгода
Um olhe pro outro
Взглянете друг на друга,
E aí, pois é
И вот, как говорится,
Sei
Ну и ладно.
Mesmo que você suporte este casamento
Даже если ты будешь терпеть этот брак
Por causa dos filhos, por muito tempo
Ради детей, очень долго.
Dez, vinte, trinta anos
Десять, двадцать, тридцать лет,
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Пока не испугаешься своих седых волос.
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Однажды ты сядешь в кресло-качалку,
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Вспомнишь то время, когда тебе было двадцать,
Vai lembrar de mim e se perguntar
Вспомнишь меня и спросишь себя:
Por onde esse cara deve estar?
Где же этот парень сейчас?
E eu vou estar
А я буду
Te esperando
Ждать тебя.
Nem que esteja velhinha gagá
Даже если ты будешь уже старенькой и выжившей из ума,
Com noventa, viúva, sozinha
В девяносто лет, вдовой, одинокой.
Não vou me importar
Мне будет все равно.
Vou ligar, te chamar pra sair
Я позвоню, приглашу тебя на свидание,
Namorar no sofá
Посидеть, обнявшись, на диване.
Nem que seja além dessa vida
Даже если это будет в другой жизни,
Eu vou estar
Я буду
Te esperando
Ждать тебя.
Mesmo que você não caia na minha cantada
Даже если ты не поведешься на мой подкат,
Mesmo que você conheça outro cara
Даже если ты встретишь другого парня
Na fila de um banco
В очереди в банке,
Um tal de Fernando
Какого-нибудь Фернандо.
Um lance, assim
Встреча, ну,
Sem graça
Ни о чем.
Mesmo que vocês fiquem sem se gostar
Даже если вы не будете нравиться друг другу,
Mesmo que vocês casem sem se amar
Даже если вы поженитесь без любви.
E depois de seis meses
И через полгода
Um olhe pro outro
Взглянете друг на друга,
E aí, pois é
И вот, как говорится,
Sei
Ну и ладно.
Mesmo que você suporte este casamento
Даже если ты будешь терпеть этот брак
Por causa dos filhos, por muito tempo
Ради детей, очень долго.
Dez, vinte, trinta anos
Десять, двадцать, тридцать лет,
Até se assustar com os seus cabelos brancos
Пока не испугаешься своих седых волос.
Um dia vai sentar numa cadeira de balanço
Однажды ты сядешь в кресло-качалку,
Vai lembrar do tempo em que tinha vinte anos
Вспомнишь то время, когда тебе было двадцать,
Vai lembrar de mim e se perguntar
Вспомнишь меня и спросишь себя:
Por onde esse cara deve estar?
Где же этот парень сейчас?
E eu vou estar
А я буду
Te esperando
Ждать тебя.
Nem que esteja velhinha gagá
Даже если ты будешь уже старенькой и выжившей из ума,
Com noventa, viúva, sozinha
В девяносто лет, вдовой, одинокой.
Não vou me importar
Мне будет все равно.
Vou ligar, te chamar pra sair
Я позвоню, приглашу тебя на свидание,
Namorar no sofá
Посидеть, обнявшись, на диване.
Nem que seja além dessa vida
Даже если это будет в другой жизни,
Eu vou estar
Я буду
Te esperando
Ждать тебя.
Nem que esteja velhinha gagá
Даже если ты будешь уже старенькой и выжившей из ума,
Com noventa, viúva, sozinha
В девяносто лет, вдовой, одинокой.
Não vou me importar
Мне будет все равно.
Vou ligar, te chamar pra sair
Я позвоню, приглашу тебя на свидание,
Namorar no sofá
Посидеть, обнявшись, на диване.
Nem que seja além dessa vida
Даже если это будет в другой жизни,
Eu vou estar
Я буду
Te esperando
Ждать тебя.
Te esperando
Ждать тебя.





Writer(s): Bruno Caliman


Attention! Feel free to leave feedback.