Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo o Que Você Quiser (Ao Vivo)
Alles, was Du willst (Live)
Tem
dias
que
eu
acordo
pensando
em
você
Es
gibt
Tage,
da
wache
ich
auf
und
denke
an
dich
Em
fração
de
segundos
vejo
o
mundo
desabar
In
Sekundenbruchteilen
sehe
ich
die
Welt
zusammenbrechen
E
aí
que
cai
a
ficha
que
eu
não
vou
te
ver
Und
dann
wird
mir
klar,
dass
ich
dich
nicht
sehen
werde
Será
que
esse
vazio
um
dia
vai
me
abandonar?
Wird
diese
Leere
mich
jemals
verlassen?
Tem
gente
que
tem
cheiro
de
rosa
de
avelã
Manche
Menschen
riechen
nach
Rose
und
Haselnuss
Tem
um
perfume
doce
de
toda
manhã
Haben
einen
süßen
Duft
des
ganzen
Morgens
Você
tem
tudo,
você
tem
muito
Du
hast
alles,
du
hast
viel
Muito
mais
que
um
dia
eu
sonhei
pra
mim
Viel
mehr,
als
ich
mir
jemals
erträumt
habe
Tem
a
pureza
de
um
anjo
querubim
Du
hast
die
Reinheit
eines
Engels,
eines
Cherubs
Eu
trocaria
tudo
pra
te
ter
aqui
Ich
würde
alles
eintauschen,
um
dich
hier
zu
haben
Eu
troco
minha
paz
por
um
beijo
seu
Ich
tausche
meinen
Frieden
gegen
einen
Kuss
von
dir
Eu
troco
meu
destino
pra
viver
o
seu
Ich
tausche
mein
Schicksal,
um
deines
zu
leben
Eu
troco
minha
cama
pra
dormir
na
sua
Ich
tausche
mein
Bett,
um
in
deinem
zu
schlafen
Eu
troco
mil
estrelas
pra
te
dar
a
lua
Ich
tausche
tausend
Sterne,
um
dir
den
Mond
zu
geben
E
tudo
que
você
quiser
Und
alles,
was
du
willst
E
se
você
quiser,
te
dou
meu
sobrenome
Und
wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
meinen
Nachnamen
Tem
gente
que
tem
cheiro
de
rosa
de
avelã
Manche
Menschen
riechen
nach
Rose
und
Haselnuss
Tem
um
perfume
doce
de
toda
manhã
Haben
einen
süßen
Duft
des
ganzen
Morgens
Você
tem
tudo,
você
tem
muito
Du
hast
alles,
du
hast
viel
Muito
mais
que
um
dia
eu
sonhei
pra
mim
Viel
mehr,
als
ich
mir
jemals
erträumt
habe
Tem
a
pureza
de
um
anjo
querubim
Du
hast
die
Reinheit
eines
Engels,
eines
Cherubs
Eu
trocaria
tudo
pra
te
ter
aqui
Ich
würde
alles
eintauschen,
um
dich
hier
zu
haben
Eu
troco
minha
paz
por
um
beijo
seu
Ich
tausche
meinen
Frieden
gegen
einen
Kuss
von
dir
Eu
troco
meu
destino
pra
viver
o
seu
Ich
tausche
mein
Schicksal,
um
deines
zu
leben
Eu
troco
minha
cama
pra
dormir
na
sua
Ich
tausche
mein
Bett,
um
in
deinem
zu
schlafen
Eu
troco
mil
estrelas
pra
te
dar
a
lua
Ich
tausche
tausend
Sterne,
um
dir
den
Mond
zu
geben
E
tudo
que
você
quiser
Und
alles,
was
du
willst
E
se
você
quiser,
te
dou
meu
sobrenome
Und
wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
meinen
Nachnamen
Eu
troco
minha
paz
por
um
beijo
seu
Ich
tausche
meinen
Frieden
gegen
einen
Kuss
von
dir
(Eu
troco
meu
destino
pra
viver
o
seu)
(Ich
tausche
mein
Schicksal,
um
deines
zu
leben)
(Eu
troco
minha
cama
pra
dormir
na
sua)
(Ich
tausche
mein
Bett,
um
in
deinem
zu
schlafen)
Eu
troco
mil
estrelas
pra
te
dar
a
lua
Ich
tausche
tausend
Sterne,
um
dir
den
Mond
zu
geben
E
tudo
que
você
quiser
Und
alles,
was
du
willst
E
se
você
quiser,
te
dou
meu
sobrenome
Und
wenn
du
willst,
gebe
ich
dir
meinen
Nachnamen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Borges De Souza, Matheus Aleixo Pinto, Felipe De Oliveira Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.