Luan Santana - VOU TE AMAR (CIGANA) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




VOU TE AMAR (CIGANA) - Ao Vivo
ICH WERDE DICH LIEBEN (ZIGEUNERIN) - Live
Um dia uma cigana leu a minha mão
Eines Tages las eine Zigeunerin meine Hand
Falou que o destino do meu coração
Sie sagte, das Schicksal meines Herzens
Daria muitas voltas, mas ia encontrar você, iê-iê
Würde viele Wendungen nehmen, aber ich würde dich finden, iê-iê
Eu confesso que na hora duvidei
Ich gestehe, dass ich in dem Moment zweifelte
Lembrei de quantas vezes eu acreditei
Ich erinnerte mich, wie oft ich geglaubt hatte
Mas não dava certo, não era pra acontecer, iê-iê
Aber es klappte nicht, es sollte nicht passieren, iê-iê
Foi você chegar pra me convencer
Du musstest nur auftauchen, um mich zu überzeugen
Que estava escrito nas estrelas, eu ia te conhecer
Dass es in den Sternen geschrieben stand, ich würde dich treffen
Foi você me olhar que eu apaixonei
Du musstest mich nur ansehen, und ich verliebte mich
Valeu a pena esperar, esse é o grande amor que eu sempre sonhei
Es hat sich gelohnt zu warten, das ist die große Liebe, von der ich immer geträumt habe
Vou te amar, pra sempre vou te amar
Ich werde dich lieben, für immer werde ich dich lieben
Quero seu carinho e a sua boca pra beijar
Ich will deine Zärtlichkeit und deinen Mund zum Küssen
Vou te amar, pra sempre vou te amar
Ich werde dich lieben, für immer werde ich dich lieben
Tudo que eu preciso, você poder me dar
Alles, was ich brauche, kannst nur du mir geben
É São Paulo agora!
Jetzt nur noch São Paulo!
Pra cima, São Paulo!
Auf geht's, São Paulo!
Boneca deliciosa, meu Deus
Wundervolle Puppe, mein Gott
Foi você chegar pra me convencer
Du musstest nur auftauchen, um mich zu überzeugen
Que estava escrito nas estrelas, eu ia te conhecer
Dass es in den Sternen geschrieben stand, ich würde dich treffen
Foi você me olhar que eu apaixonei
Du musstest mich nur ansehen, und ich verliebte mich
Valeu a pena esperar, este é o grande amor que eu sempre sonhei
Es hat sich gelohnt zu warten, das ist die große Liebe, von der ich immer geträumt habe
Vou te amar, pra sempre vou te amar
Ich werde dich lieben, für immer werde ich dich lieben
Quero seu carinho e a sua boca pra beijar
Ich will deine Zärtlichkeit und deinen Mund zum Küssen
Eu vou te amar, pra sempre vou te amar
Ich werde dich lieben, für immer werde ich dich lieben
Tudo que eu preciso, você poder me dar
Alles, was ich brauche, kannst nur du mir geben
Um dia uma cigana leu a minha mão
Eines Tages las eine Zigeunerin meine Hand





Writer(s): Henrique Sergio Werneck Ferreira, Laudarcy Ricardo De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.