Lyrics and translation LUANA - Será Mi Culpa?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mi Culpa?
Моя ли вина?
Estoy
pendiente
a
todo
lo
que
haces
ya
no
sé
Я
слежу
за
всем,
что
ты
делаешь,
я
уже
не
знаю,
Si
estoy
enloqueciendo
o
solo
estoy
Схожу
ли
я
с
ума
или
просто
Pasaste
a
ser
una
necesidad
Ты
стал
моей
необходимостью,
Por
lo
que
yo
sé
eso
no
es
amar
Насколько
я
знаю,
это
не
любовь.
Ven
siéntate,
tenemos
que
hablar
Иди,
сядь,
нам
нужно
поговорить.
Será
mi
culpa
que
me
acostumbré
Моя
ли
вина,
что
я
привыкла?
Cambié
todo
de
mí
para
no
perderte
Я
изменила
всю
себя,
чтобы
не
потерять
тебя.
Dejé
que
me
cuidara
y
me
descuidé
Я
позволила
тебе
заботиться
обо
мне
и
потеряла
себя.
Terminé
perdiéndome
perdiéndote
В
итоге
я
потеряла
себя,
потеряв
тебя.
Y
no
te
voy
a
negar
И
я
не
буду
отрицать,
La
culpa
es
mía
también
Вина
есть
и
на
мне.
Estuve
toda
la
noche
maquinándome
Я
всю
ночь
думала
об
этом,
Estoy
perdiendo
mi
foco
Теряю
свою
цель,
Viendo
to'a
nuestra
foto
Смотря
на
все
наши
фото,
Diciéndome
"estoy
perdiendo
a
mi
loco"
Говоря
себе:
"Я
теряю
своего
сумасшедшего".
Y
loco
yo
sí
que
te
amé
pero
todo
tiene
un
límite
И,
сумасшедшая,
я
действительно
любила
тебя,
но
всему
есть
предел.
Yo
estuve
pa'
ti
pero
tú
eso
sí
que
no
lo
ves
Я
была
рядом
с
тобой,
но
ты
этого
не
видишь.
Y
donde
no
te
quieren
es
mejor
que
tú
te
quite'
И
там,
где
тебя
не
любят,
лучше
уйти.
Seguir
intentando
te
va
a
dejar
más
triste
Продолжая
пытаться,
ты
станешь
только
грустнее.
Perdí
la
confianza
Я
потеряла
доверие.
Hoy
tiro
la
toalla
Сегодня
я
сдаюсь,
Porque
no
puedo
más
Потому
что
больше
не
могу.
Será
mi
culpa
que
me
acostumbre
Моя
ли
вина,
что
я
привыкла?
Cambié
todo
de
mí
para
no
perderte
Я
изменила
всю
себя,
чтобы
не
потерять
тебя.
Dejé
que
me
cuidara
y
me
descuidé
Я
позволила
тебе
заботиться
обо
мне
и
потеряла
себя.
Terminé
perdiéndome
perdiéndote
В
итоге
я
потеряла
себя,
потеряв
тебя.
Y
será
mi
culpa
que
me
acostumbre
И
моя
ли
вина,
что
я
привыкла?
Estoy
enloqueciendo
o
solo
estoy
queriéndote
Я
схожу
с
ума
или
просто
люблю
тебя?
Será
mi
culpa
que
me
acostumbré
Моя
ли
вина,
что
я
привыкла?
Cambié
todo
de
mí
pa'
no
perderte
Я
изменила
всю
себя,
чтобы
не
потерять
тебя.
Dejé
que
me
cuidara
y
me
descuidé
Я
позволила
тебе
заботиться
обо
мне
и
потеряла
себя.
Terminé
perdiéndome
perdiéndote
В
итоге
я
потеряла
себя,
потеряв
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estanislao De Lera, Luana Aylen Figueredo
Attention! Feel free to leave feedback.