Lyrics and translation Luar Na Lubre - Romance de Bernaldino e Sabeliña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Bernaldino e Sabeliña
Романс о Бернардино и Сабелине
Polo
mundo
me
vou,
madre,
По
свету
иду
я,
матушка,
Polo
mundo
a
camiñar(e)
По
свету
ступаю,
En
busca
de
Bernaldino
В
поисках
Бернардино,
Que
no
o
podo
atopar(e).
Которого
не
могу
я
найти.
E
se
foi
de
terra
en
terra
И
шла
она
от
края
до
края,
E
de
lugar
en
lugar(e)
И
от
места
к
месту,
Topou
unha
lavandeira
Встретила
прачку,
Lavando
nun
areale.
Стирающую
на
берегу
реки.
-De
Bernaldino
señora
- О
Бернардино,
señora,
Que
novas
me
pode
dar(e)?
Что
можете
вы
мне
поведать?
-Bernaldino,
é
da
reina
- Бернардино,
он
у
королевы,
O
paxeciño
galan(e).
Красавец-паж.
Ao
decir
estas
palabras
Только
сказала
она
эти
слова,
Bernaldino
a
porta
sae
Как
Бернардино
выходит
на
порог.
-Quen
te
trouxo
aquí
Sabela,
- Кто
привел
тебя
сюда,
Сабела,
Quen
te
trouxo
a
este
lugar(e)?
Кто
привел
тебя
в
это
место?
-Teus
amores
Bernaldino,
- Твоя
любовь,
Бернардино,
Por
aquí
me
fan
andar(e).
Заставила
меня
идти.
Colleronse
polo
brazo,
Взялись
они
за
руки,
Puxeronse
a
pasear(e).
И
пошли
гулять.
En
canto
os
vira
a
raiña
Увидела
их
королева,
Aos
dous
mandara
matar(e)
И
приказала
убить
обоих,
A
ella
enterrana
no
coro,
Ее
похоронить
в
хорах,
Enterrano
no
altar(e).
Его
- у
алтаря.
Dela
naceu
unha
fonte,
Из
нее
возник
родник,
E
del
un
verde
olivar(e);
А
из
него
- зеленая
оливковая
роща;
Tanto
crecen
un
e
outro
Так
высоко
растут
и
то,
и
другое,
Que
aos
ceos
foron
chegar
Что
достигли
небес.
Cando
os
ventos
sopran
mainos
Когда
дуют
легкие
ветры,
Os
dous
se
queren
falar(e)
Они
хотят
поговорить
друг
с
другом,
Cando
os
ventos
sopran
recios
Когда
дуют
сильные
ветры,
Os
dous
se
queren
bicar(e)
Они
хотят
поцеловать
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Benito Romero Copo
Attention! Feel free to leave feedback.