Luc Arbogast feat. Marie Yacoub - Veillée Des Oiseleurs - translation of the lyrics into Russian




Veillée Des Oiseleurs
Бдение Птицеловов
Ahah ahah ahah.
Ахах ахах ахах.
Roitelet à douce tête, m
Королёк с нежной головкой, мой
On bel ami raconte moi qu'a tu vécu durant ta quête.
Прекрасный друг, расскажи мне, что ты пережил во время своих поисков.
Et combien grand étaient ses rois.
И сколь велики были эти короли.
Ils étaient grands ami fidèle de blanc vertus venant à trois pour
Они были великими, друг мой верный, с чистыми помыслами, пришедшие втроём, чтобы
Voir l'enfant à la Noël pour voir pour voir l'enfant avant trépas.
Увидеть младенца в Рождество, чтобы увидеть, увидеть младенца до кончины.
Ahahah ah ah ha ahah.
Ахахах ах ах ха ахах.
Rossignol dans ton voyage as tu rencontré en chemin ange berges et
Соловей, в своём путешествии встречал ли ты на пути ангелов, берега и
Trois rois Mages portant présents ente leurs mains pauvre seigneur je
Трёх волхвов, несущих дары в своих руках, бедный господин, я
Te le dit alors que tard était en voie ces trois
Говорю тебе, что, хоть и поздно было в пути, этих трёх
Grands rois les ai suivi pour la naissance du roi des roi.
Великих королей я всё же проводил к рождению Царя царей.
Belle alouette de doux habille pour tout l'amour que j'ai pour toi
Прекрасный жаворонок в нежном оперении, за всю ту любовь, что я к тебе питаю,
Qui est donc cette Vierge Marie qui enfanta d'un si grand roi elle
Кто же эта Дева Мария, что родила столь великого короля? Она
Est plus belle que toutes les filles bien plus gentille,
Прекраснее всех девушек, гораздо добрее,
Plus douce que moi et en son coeur une flamme brille ses deux pieds
Нежнее меня, и в её сердце горит пламя, её ножки
Sont chaussés de bois bel moqueur ami sincère dans cet étable était
Обуты в деревянные башмачки. Прекрасный пересмешник, друг искренний, в этих яслях был
Tu pour voir l'enfant, son père, sa mère, je
Ли ты там, чтобы увидеть младенца, его отца, его мать? Я
T'en supplie raconte moi oui dadivinable seigneur j'ai vu l'enfant et
Умоляю, расскажи мне, о, божественный господин! Я видел младенца и
Les trois rois, j'ai vu aussi milles fleures poussées en cet endroit.
Трёх королей, я видел также тысячи цветов, распустившихся в этом месте.





Writer(s): CHRISTOPHE OLIVIER MICHEL VOISIN, LUC ARBOGAST


Attention! Feel free to leave feedback.