Lyrics and translation Luc Steeno - Je t'aime mon amour
Je t'aime mon amour
Я люблю тебя, моя любовь
Verliefd
zijn
doet
zo
dikwijls
pijnDat
hoort
toch
bij
gelukkig
zijn
Влюбленность
так
часто
причиняет
больНо
это
ведь
часть
счастья,
не
так
ли?
Ik
leg
mijn
leven
in
je
hand
Я
вверяю
свою
жизнь
в
твои
руки
Het
hart
is
sterker
dan
verstand
Сердце
сильнее
разума
Je
t'aime
mon
amour
Я
люблю
тебя,
моя
любовь
(фр.
Je
t'aime
mon
amour)
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
men
op
zijn
geliefde
wacht
Когда
ждешь
свою
возлюбленную
Elke
minuut
lijkt
wel
een
uur
Каждая
минута
кажется
вечностью
Alsof
het
zo
oneindig
duurt
Словно
это
никогда
не
кончится
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
iemand
zo
lief
naar
je
lacht
Когда
кто-то
так
мило
тебе
улыбается
En
iemand
doet
wat
jij
nu
doet
И
делает
то,
что
ты
сейчас
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour
Сегодня
вечером,
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(фр.
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour)
En
's
morgens
bij
het
eerste
licht
И
утром,
с
первыми
лучами
солнца
Kijk
ik
nog
steeds
naar
jou
gezicht
Я
все
еще
смотрю
на
твое
лицо
Je
slaapt
zo
heerlijk
dicht
bij
mij
Ты
так
сладко
спишь
рядом
со
мной
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
men
op
zijn
geliefde
wacht
Когда
ждешь
свою
возлюбленную
Elke
minuut
lijkt
wel
een
uur
Каждая
минута
кажется
вечностью
Alsof
het
zo
oneindig
duurt
Словно
это
никогда
не
кончится
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
iemand
zo
lief
naar
je
lacht
Когда
кто-то
так
мило
тебе
улыбается
En
iemand
doet
wat
jij
nu
doet
И
делает
то,
что
ты
сейчас
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour
Сегодня
вечером,
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(фр.
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour)
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
men
op
zijn
geliefde
wacht
Когда
ждешь
свою
возлюбленную
Elke
minuut
lijkt
wel
een
uur
Каждая
минута
кажется
вечностью
Alsof
het
zo
oneindig
duurt
Словно
это
никогда
не
кончится
Hoevele
uren
heeft
een
nacht
Сколько
часов
в
ночи
Als
iemand
zo
lief
naar
je
lacht
Когда
кто-то
так
мило
тебе
улыбается
En
iemand
doet
wat
jij
nu
doet
И
делает
то,
что
ты
сейчас
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour
Сегодня
вечером,
я
люблю
тебя,
моя
любовь
(фр.
Ce
soir,
je
t'aime
mon
amour)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Gina Tielman, Adam Schairer, Peter Herrmann
Attention! Feel free to leave feedback.