Luc Steeno - Megamix (Ik Mis Je Elke Dag / Bel Me, Schrijf Me / Ga Dan / Holiday / Hij Speelde Accordeon) - translation of the lyrics into German




Megamix (Ik Mis Je Elke Dag / Bel Me, Schrijf Me / Ga Dan / Holiday / Hij Speelde Accordeon)
Megamix (Ich vermisse dich jeden Tag / Ruf mich an, schreib mir / Geh doch / Holiday / Er spielte Akkordeon)
De trein in 't station
Der Zug im Bahnhof
Ik zie al de lichten
Ich sehe all die Lichter
En dra zeg je mij stil "tot ziens"
Und bald sagst du mir leise "Auf Wiedersehen"
Drie weken alleen zijn
Drei Wochen allein sein
Wat is dat nu zeg je
Was ist das schon, sagst du
Waarom is dan afscheid zo triest?
Warum ist dann Abschied so traurig?
Dit wordt een eind'loze tijd
Das wird eine endlose Zeit
Want jou wil ik immers nooit kwijt
Denn dich will ich ja nie verlieren
Ik mis je elke dag
Ich vermisse dich jeden Tag
Een beetje meer
Ein bisschen mehr
'T gevoel alleen te zijn
Das Gefühl, allein zu sein
Dat doet zo zeer
Das tut so weh
Het moment dat je mij verlaat
Der Moment, wenn du mich verlässt
Lijkt me alles zo leeg
Erscheint mir alles so leer
Ik mis je elke dag
Ich vermisse dich jeden Tag
Een beetje meer
Ein bisschen mehr
Bel me, schrijf me
Ruf mich an, schreib mir
Laat me vlug iets weten
Lass mich schnell etwas wissen
Geef me een teken
Gib mir ein Zeichen
Hou je van mij?
Liebst du mich?
Bel me, schrijf me
Ruf mich an, schreib mir
'Kan je niet vergeten
Kann dich nicht vergessen
Sinds ik je ken
Seit ich dich kenne
Wil ik bij je zijn
Will ich bei dir sein
Bel me, schrijf me
Ruf mich an, schreib mir
Laat me vlug iets weten
Lass mich schnell etwas wissen
Geef me een teken
Gib mir ein Zeichen
Hou je van mij?
Liebst du mich?
Bel me schrijf me
Ruf mich an, schreib mir
Kan je niet vergeten
Kann dich nicht vergessen
Sinds ik je ken
Seit ich dich kenne
Wil ik bij je zijn
Will ich bei dir sein
Als je denkt dat je leven geen zin heeft met mij
Wenn du denkst, dass dein Leben mit mir keinen Sinn hat
Wel ga dan
Nun, geh doch
Al wat je gisteren nog zei, is dat voor goed voorbij
Alles, was du gestern noch sagtest, ist das für immer vorbei
Wel ga dan
Nun, geh doch
Als je denkt dat de tijd
Wenn du denkst, dass die Zeit
Voor jou zinloos verstrijkt
Für dich sinnlos verstreicht
Elke dag steeds meer op een andere lijkt
Jeder Tag immer mehr einem anderen gleicht
En de zin van mijn woorden je niet meer bereikt
Und der Sinn meiner Worte dich nicht mehr erreicht
Wel ga dan
Nun, geh doch
Ga dan ik vraag het je ga dan
Geh doch, ich bitte dich, geh doch
Want met zwijgen alleen
Denn mit Schweigen allein
Draai je er maar omheen
Drehst du dich nur im Kreis
Versta je?
Verstehst du?
Vragen, stel je geen duizend vragen
Fragen, stell nicht tausend Fragen
Ik begrijp ook niet hoe
Ich verstehe auch nicht, wie
Moet ik wat komen moet... verdragen
Muss ich, was kommen muss... ertragen
Holiday, holiday wat een zwoele tijd
Holiday, Holiday, was für eine schwüle Zeit
Holiday, holiday wat een zaligheid
Holiday, Holiday, was für eine Seligkeit
Bruinverbrand het hoofd gekoeld beginnen wij de nacht
Braungebrannt, den Kopf gekühlt, beginnen wir die Nacht
Holiday, holiday lijkt voor ons bedacht
Holiday, Holiday, scheint für uns gemacht
Holiday, holiday wat een zwoele tijd
Holiday, Holiday, was für eine schwüle Zeit
Holiday, holiday wat een zaligheid
Holiday, Holiday, was für eine Seligkeit
Bruinverbrand het hoofd gekoeld beginnen wij de nacht
Braungebrannt, den Kopf gekühlt, beginnen wir die Nacht
Holiday, holiday lijkt voor ons bedacht
Holiday, Holiday, scheint für uns gemacht
Ons weekendhotel lag discreet,
Unser Wochenendhotel lag diskret,
Verscholen in duinen aan zee
Versteckt in den Dünen am Meer
De tijd vloog er te vlug voorbij,
Die Zeit verging dort zu schnell,
Als god in Frankrijk leefden wij
Wie Gott in Frankreich lebten wir
We kwamen slechts in half pension,
Wir hatten nur Halbpension,
Maar zo verwend door la patronne
Aber so verwöhnt von der Patronin
We kregen het ontbijt op bed,
Wir bekamen das Frühstück aufs Bett,
En 's avonds was er bal musette
Und abends gab es Bal Musette
Want de patron,
Denn der Patron,
Ja de patron
Ja, der Patron
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
Heel alleen voor ons twee
Ganz allein für uns zwei
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
En we draaiden maar mee
Und wir drehten uns nur mit
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
Heel alleen voor ons twee
Ganz allein für uns zwei
De muziek en de wijn,
Die Musik und der Wein,
Een bedwelmend festijn
Ein berauschendes Fest
En we draaiden maar mee
Und wir drehten uns nur mit
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
Heel alleen voor ons twee
Ganz allein für uns zwei
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
En we draaiden maar mee
Und wir drehten uns nur mit
Hij speelde accordeon,
Er spielte Akkordeon,
Heel alleen voor ons twee
Ganz allein für uns zwei
De muziek en de wijn,
Die Musik und der Wein,
Een bedwelmend festijn
Ein berauschendes Fest
En we draaiden maar mee
Und wir drehten uns nur mit
De muziek en de wijn
Die Musik und der Wein
Een bedwelmend festijn
Ein berauschendes Fest
En we draaiden maar mee
Und wir drehten uns nur mit
End
Ende





Writer(s): Simon Kenneth Harris


Attention! Feel free to leave feedback.