Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megamix (Ik Mis Je Elke Dag / Bel Me, Schrijf Me / Ga Dan / Holiday / Hij Speelde Accordeon)
Megamix (Ich vermisse dich jeden Tag / Ruf mich an, schreib mir / Geh doch / Holiday / Er spielte Akkordeon)
De
trein
in
't
station
Der
Zug
im
Bahnhof
Ik
zie
al
de
lichten
Ich
sehe
all
die
Lichter
En
dra
zeg
je
mij
stil
"tot
ziens"
Und
bald
sagst
du
mir
leise
"Auf
Wiedersehen"
Drie
weken
alleen
zijn
Drei
Wochen
allein
sein
Wat
is
dat
nu
zeg
je
Was
ist
das
schon,
sagst
du
Waarom
is
dan
afscheid
zo
triest?
Warum
ist
dann
Abschied
so
traurig?
Dit
wordt
een
eind'loze
tijd
Das
wird
eine
endlose
Zeit
Want
jou
wil
ik
immers
nooit
kwijt
Denn
dich
will
ich
ja
nie
verlieren
Ik
mis
je
elke
dag
Ich
vermisse
dich
jeden
Tag
Een
beetje
meer
Ein
bisschen
mehr
'T
gevoel
alleen
te
zijn
Das
Gefühl,
allein
zu
sein
Dat
doet
zo
zeer
Das
tut
so
weh
Het
moment
dat
je
mij
verlaat
Der
Moment,
wenn
du
mich
verlässt
Lijkt
me
alles
zo
leeg
Erscheint
mir
alles
so
leer
Ik
mis
je
elke
dag
Ich
vermisse
dich
jeden
Tag
Een
beetje
meer
Ein
bisschen
mehr
Bel
me,
schrijf
me
Ruf
mich
an,
schreib
mir
Laat
me
vlug
iets
weten
Lass
mich
schnell
etwas
wissen
Geef
me
een
teken
Gib
mir
ein
Zeichen
Hou
je
van
mij?
Liebst
du
mich?
Bel
me,
schrijf
me
Ruf
mich
an,
schreib
mir
'Kan
je
niet
vergeten
Kann
dich
nicht
vergessen
Sinds
ik
je
ken
Seit
ich
dich
kenne
Wil
ik
bij
je
zijn
Will
ich
bei
dir
sein
Bel
me,
schrijf
me
Ruf
mich
an,
schreib
mir
Laat
me
vlug
iets
weten
Lass
mich
schnell
etwas
wissen
Geef
me
een
teken
Gib
mir
ein
Zeichen
Hou
je
van
mij?
Liebst
du
mich?
Bel
me
schrijf
me
Ruf
mich
an,
schreib
mir
Kan
je
niet
vergeten
Kann
dich
nicht
vergessen
Sinds
ik
je
ken
Seit
ich
dich
kenne
Wil
ik
bij
je
zijn
Will
ich
bei
dir
sein
Als
je
denkt
dat
je
leven
geen
zin
heeft
met
mij
Wenn
du
denkst,
dass
dein
Leben
mit
mir
keinen
Sinn
hat
Al
wat
je
gisteren
nog
zei,
is
dat
voor
goed
voorbij
Alles,
was
du
gestern
noch
sagtest,
ist
das
für
immer
vorbei
Als
je
denkt
dat
de
tijd
Wenn
du
denkst,
dass
die
Zeit
Voor
jou
zinloos
verstrijkt
Für
dich
sinnlos
verstreicht
Elke
dag
steeds
meer
op
een
andere
lijkt
Jeder
Tag
immer
mehr
einem
anderen
gleicht
En
de
zin
van
mijn
woorden
je
niet
meer
bereikt
Und
der
Sinn
meiner
Worte
dich
nicht
mehr
erreicht
Ga
dan
ik
vraag
het
je
ga
dan
Geh
doch,
ich
bitte
dich,
geh
doch
Want
met
zwijgen
alleen
Denn
mit
Schweigen
allein
Draai
je
er
maar
omheen
Drehst
du
dich
nur
im
Kreis
Vragen,
stel
je
geen
duizend
vragen
Fragen,
stell
nicht
tausend
Fragen
Ik
begrijp
ook
niet
hoe
Ich
verstehe
auch
nicht,
wie
Moet
ik
wat
komen
moet...
verdragen
Muss
ich,
was
kommen
muss...
ertragen
Holiday,
holiday
wat
een
zwoele
tijd
Holiday,
Holiday,
was
für
eine
schwüle
Zeit
Holiday,
holiday
wat
een
zaligheid
Holiday,
Holiday,
was
für
eine
Seligkeit
Bruinverbrand
het
hoofd
gekoeld
beginnen
wij
de
nacht
Braungebrannt,
den
Kopf
gekühlt,
beginnen
wir
die
Nacht
Holiday,
holiday
lijkt
voor
ons
bedacht
Holiday,
Holiday,
scheint
für
uns
gemacht
Holiday,
holiday
wat
een
zwoele
tijd
Holiday,
Holiday,
was
für
eine
schwüle
Zeit
Holiday,
holiday
wat
een
zaligheid
Holiday,
Holiday,
was
für
eine
Seligkeit
Bruinverbrand
het
hoofd
gekoeld
beginnen
wij
de
nacht
Braungebrannt,
den
Kopf
gekühlt,
beginnen
wir
die
Nacht
Holiday,
holiday
lijkt
voor
ons
bedacht
Holiday,
Holiday,
scheint
für
uns
gemacht
Ons
weekendhotel
lag
discreet,
Unser
Wochenendhotel
lag
diskret,
Verscholen
in
duinen
aan
zee
Versteckt
in
den
Dünen
am
Meer
De
tijd
vloog
er
te
vlug
voorbij,
Die
Zeit
verging
dort
zu
schnell,
Als
god
in
Frankrijk
leefden
wij
Wie
Gott
in
Frankreich
lebten
wir
We
kwamen
slechts
in
half
pension,
Wir
hatten
nur
Halbpension,
Maar
zo
verwend
door
la
patronne
Aber
so
verwöhnt
von
der
Patronin
We
kregen
het
ontbijt
op
bed,
Wir
bekamen
das
Frühstück
aufs
Bett,
En
's
avonds
was
er
bal
musette
Und
abends
gab
es
Bal
Musette
Want
de
patron,
Denn
der
Patron,
Ja
de
patron
Ja,
der
Patron
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
Heel
alleen
voor
ons
twee
Ganz
allein
für
uns
zwei
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
En
we
draaiden
maar
mee
Und
wir
drehten
uns
nur
mit
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
Heel
alleen
voor
ons
twee
Ganz
allein
für
uns
zwei
De
muziek
en
de
wijn,
Die
Musik
und
der
Wein,
Een
bedwelmend
festijn
Ein
berauschendes
Fest
En
we
draaiden
maar
mee
Und
wir
drehten
uns
nur
mit
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
Heel
alleen
voor
ons
twee
Ganz
allein
für
uns
zwei
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
En
we
draaiden
maar
mee
Und
wir
drehten
uns
nur
mit
Hij
speelde
accordeon,
Er
spielte
Akkordeon,
Heel
alleen
voor
ons
twee
Ganz
allein
für
uns
zwei
De
muziek
en
de
wijn,
Die
Musik
und
der
Wein,
Een
bedwelmend
festijn
Ein
berauschendes
Fest
En
we
draaiden
maar
mee
Und
wir
drehten
uns
nur
mit
De
muziek
en
de
wijn
Die
Musik
und
der
Wein
Een
bedwelmend
festijn
Ein
berauschendes
Fest
En
we
draaiden
maar
mee
Und
wir
drehten
uns
nur
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Kenneth Harris
Attention! Feel free to leave feedback.