Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zij Is De Liefste Van De Wereld
Sie Ist Die Liebste Der Welt
Dikwijls
als
ik
's
nachts
ga
slapenLig
ik
heerlijk
onder
dons
Oft
wenn
ich
nachts
zu
Bette
geh,
Lieg
ich
gut
versteckt
im
Flaum
Denk
ik
vaak
terug
aan
mama
Denk
ich
dann
zurück
an
Mutter
Zie
ik
haar
beeld
nog
op
't
plafond
Seh
ihr
Bild
am
Deckenraum
Zij
droeg
steeds
dat
witte
schortje
Sie
trug
stets
ihr
weißes
Schürzchen
Met
die
bloemetjes
erop
Mit
den
Blümchen
drauf
so
nett
Als
ik
weer
eens
koffie
morste
Wenn
ich
mal
den
Kaffee
verschüttete
Kreeg
ik
vlug
een
ander
bord
Gab's
schnell
ein
andres
Brett
Ja,
zij
is
de
vrouw
die
mij
zo
goed
heeft
opgevoed
Ja,
sie
ist
die
Frau,
die
erzog
mich
so
gut
Ik
hou
zoveel
van
haar
want
zij
is
toch
m'n
eigen
bloed
Ich
lieb
sie
so
sehr,
denn
sie
ist
doch
mein
eigen
Blut
Zij
is
de
liefste
van
de
wereld
Sie
ist
die
Liebste
auf
der
Welt
Zij
is
de
vrouw
waarvan
ik
hou
Sie
ist
die
Frau,
die
ich
begehr
Ook
al
ben
ik
nu
een
kerel
Obwohl
ich
nun
ein
Kerl
geworden
Voor
mama
werd
ik
nooit
echt
oud
Blieb
für
Mama
ich
stets
kein
Herr
En
zit
ik
ooit
in
de
problemen
Und
gerät
ich
je
in
Nöte
Dan
weet
ik
best
wel
waar
naartoe
Weiß
genau,
wohin
ich
geh
Zij
alleen
geeft
mij
steeds
goede
raad
Nur
sie
gibt
mir
stets
den
rechten
Rat
Want
zij
houdt
niet
van
gedoe
Denn
sie
mag
kein
dummes
Weh
Ja,
zij
is
de
vrouw
die
mij
zo
goed
heeft
opgevoed
Ja,
sie
ist
die
Frau,
die
erzog
mich
so
gut
Ik
hoop
dat
zij
heel
oud
mag
worden
Ich
hoff,
sie
wird
ganz
alt
noch
werden
Dat
ik
haar
nog
vaak
mag
zien
Dass
ich
sie
oft
seh'
noch
hier
Aan
de
afwas
met
de
borden
An
der
Spüle
mit
den
Tellern
En
dat
schortje
bovendien
Und
dem
Schürzchen
neben
mir
Zo
zal
ik
haar
steeds
onthouden
So
werd
ich
sie
stets
behalten
En
ik
weet
zolang
ik
leef
Und
ich
weiß,
solang
ich
bin
Zal
ik
altijd
van
haar
houden
Werd
ich
immer
zu
ihr
halten
Dankbaar
voor
alles
wat
ze
deed
Dankbar
für
all
ihren
Sinn
Ja,
zij
is
de
vrouw
die
mij
zo
goed
heeft
opgevoed
Ja,
sie
ist
die
Frau,
die
erzog
mich
so
gut
Ik
hou
zoveel
van
haar
want
zij
is
toch
m'n
eigen
bloed
Ich
lieb
sie
so
sehr,
denn
sie
ist
doch
mein
eigen
Blut
Zij
is
de
liefste
van
de
wereld
Sie
ist
die
Liebste
auf
der
Welt
Zij
is
de
vrouw
waarvan
ik
hou
Sie
ist
die
Frau,
die
ich
begehr
Ook
al
ben
ik
nu
een
kerel
Obwohl
ich
nun
ein
Kerl
geworden
Voor
mama
werd
ik
nooit
echt
oud
Blieb
für
Mama
ich
stets
kein
Herr
En
zit
ik
ooit
in
de
problemen
Und
gerät
ich
je
in
Nöte
Dan
weet
ik
best
wel
waar
naartoe
Weiß
genau,
wohin
ich
geh
Zij
alleen
geeft
mij
steeds
goede
raad
Nur
sie
gibt
mir
stets
den
rechten
Rat
Want
zij
houdt
niet
van
gedoe
Denn
sie
mag
kein
dummes
Weh
Ja,
zij
is
de
vrouw
die
mij
zo
goed
heeft
opgevoed
Ja,
sie
ist
die
Frau,
die
erzog
mich
so
gut
Ik
hou
zoveel
van
haar
want
zij
is
toch
m'n
eigen
bloed
Ich
lieb
sie
so
sehr,
denn
sie
ist
doch
mein
eigen
Blut
Zij
is
de
liefste
van
de
wereld
Sie
ist
die
Liebste
auf
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.