Lyrics and translation Luca Barbarossa - Come dentro un film - Remastered in 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come dentro un film - Remastered in 2001
Как в кино - Ремастеринг 2001
Non
è
vero
che
non
ho
rimpianti
e
se
potessi
Неправда,
что
я
ни
о
чём
не
жалею,
и
если
бы
мог
Tornare
indietro
come
su
una
pellicola
Вернуться
назад,
как
по
киноплёнке,
Correggerei
il
passato,
Я
бы
исправил
прошлое,
Riguarderei
le
scene
che
ho
vissuto
Пересмотрел
бы
сцены,
которые
пережил,
E
tutto
quello
che
non
ho
capito,
И
всё
то,
что
я
не
понял,
Ripeterei
le
parti
che
non
ho
mai
imparato
Повторил
бы
те
части,
которые
так
и
не
выучил.
Non
e'vero
che
mi
sta
bene
quello
che
ho
fatto
Неправда,
что
меня
устраивает
то,
что
я
сделал
Fino
adesso,
andrebbe
certo
meglio
До
сих
пор,
всё
было
бы,
конечно,
лучше,
Se
riavvolgessi
il
nastro:
Если
бы
я
перемотал
плёнку:
Andrei
a
cercare
cose
che
ho
perduto,
Я
бы
пошёл
искать
то,
что
потерял,
Cancellerei
le
volte
che
ho
mentito,
Стер
бы
те
разы,
когда
лгал,
Doppierei
le
frasi,
le
frasi
che
ho
sbagliato.
Переозвучил
бы
фразы,
фразы,
которые
я
произнёс
неправильно.
E
come
dentro
a
un
film
un
giorno
mi
vedrai
arrivare
И
как
в
кино,
однажды
ты
увидишь,
как
я
появлюсь
Tra
luci
e
riflettori
accesi
e
scene
da
smontare
Среди
света
и
горящих
прожекторов,
среди
декораций,
которые
нужно
разобрать,
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
могу
её
остановить,
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь
моя,
которую
я,
по
ошибке,
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t'ho
perduto...
Теперь,
когда
я
тебя
потерял...
Non
è
vero
che
non
ho
mai
pianto,
che
non
ho
perso
Неправда,
что
я
никогда
не
плакал,
что
я
не
терял
Ne'
sbagliato,
ma
sbaglierei
di
nuovo
И
не
ошибался,
но
я
бы
ошибся
снова,
Se
ritornassi
indietro
Если
бы
вернулся
назад.
Magari
faccio
in
tempo
a
riparare
Может
быть,
я
ещё
успею
исправить,
Senza
trucchi
e
senza
rigirare
Без
грима
и
без
пересъёмки
Le
scene
che
non
ho
saputo
recitare...
Сцены,
которые
я
не
сумел
сыграть...
E
come
dentro
a
un
film
un
giorno
ti
verro'
a
cercare
И
как
в
кино,
однажды
я
приду
тебя
искать
Tra
luci
e
riflettori
accesi
per
farmi
perdonare.
Среди
света
и
горящих
прожекторов,
чтобы
попросить
прощения.
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
могу
её
остановить,
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь
моя,
которую
я,
по
ошибке,
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t'ho
perduto...
Теперь,
когда
я
тебя
потерял...
E
gira
il
nastro
gira
e
non
lo
so
fermare
И
крутится
плёнка,
крутится,
и
я
не
могу
её
остановить,
Amore
che
per
sbaglio
non
t'ho
saputo
amare
Любовь
моя,
которую
я,
по
ошибке,
не
сумел
полюбить.
E
corre
il
nastro
corre
senza
aspettare
И
бежит
плёнка,
бежит,
не
ожидая,
Adesso
che
t'ho
perduto...
Теперь,
когда
я
тебя
потерял...
Adesso
lo
puoi
spezzare
Теперь
ты
можешь
её
разорвать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! Feel free to leave feedback.