Lyrics and translation Luca Barbarossa - Guerra e pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra
e
pace
odio
amore
Война
и
мир,
ненависть
и
любовь,
Buio
e
luce
gioia
e
dolore
Тьма
и
свет,
радость
и
боль.
Sono
solo
come
un
palo
Я
одинок,
как
столб,
Cadono
pietre
ed
io
non
mi
riparo
Падают
камни,
а
я
не
укрываюсь.
E
guardo
il
tempo
il
tempo
passare
И
смотрю,
как
время,
время
идет,
E
guardo
il
mondo
e
il
mondo
mi
commuove
И
смотрю
на
мир,
и
мир
меня
трогает.
Cos′e'
che
non
so
cos′e'
che
non
sai
Что
я
не
знаю,
что
ты
не
знаешь?
C'e′
ancora
qualcuno
che
ha
bisogno
di
eroi
Есть
ли
еще
кто-то,
кто
нуждается
в
героях?
Il
male
si
sa
sa
farsi
sentire
Зло,
как
известно,
умеет
заявить
о
себе,
A
volte
nell′aria
c'e′
solo
il
suo
odore
Иногда
в
воздухе
витает
только
его
запах.
Ma
facesse
rumore
l'amore
Но
если
бы
любовь
шумела,
Non
potresti
dormire
Ты
бы
не
смогла
спать.
Avesse
una
rotta
l′amore
Если
бы
у
любви
был
путь,
Lo
potresti
seguire
Ты
бы
могла
идти
за
ней.
Avesse
una
forma
un
colore
Если
бы
у
любви
были
форма
и
цвет,
Riusciresti
a
descriverlo
Ты
бы
смогла
описать
ее
A
chi
l'amore
Тем,
для
кого
любовь
Non
sa
ancora
cos′è
Еще
не
понятна,
Non
sa
ancora
cos'è
Еще
не
понятна.
Guerra
e
pace
ali
e
catene
Война
и
мир,
крылья
и
цепи,
Buio
e
luce
fiumi
di
persone
Тьма
и
свет,
реки
людей.
Sono
solo
come
un
uomo
Я
одинок,
как
человек,
Piovono
lacrime
ed
io
non
mi
perdono
Льются
слезы,
а
я
себе
не
прощаю.
Cos'e′
che
non
so
cos′e'
che
non
sai
Что
я
не
знаю,
что
ты
не
знаешь?
C′e'
ancora
qualcuno
che
ha
bisogno
di
noi
Есть
ли
еще
кто-то,
кто
нуждается
в
нас?
Il
male
si
sa
sa
farci
cadere
Зло,
как
известно,
умеет
нас
сбивать
с
ног,
A
volte
nell′aria
c'e′
solo
il
suo
odore
Иногда
в
воздухе
витает
только
его
запах.
Ma
facesse
rumore
l'amore
Но
если
бы
любовь
шумела,
Non
potresti
dormire
Ты
бы
не
смогла
спать.
Avesse
una
rotta
l'amore
Если
бы
у
любви
был
путь,
Lo
potresti
seguire
Ты
бы
могла
идти
за
ней.
Avesse
una
forma
un
colore
Если
бы
у
любви
были
форма
и
цвет,
Riusciresti
a
descriverlo
Ты
бы
смогла
описать
ее
A
chi
l′amore
Тем,
для
кого
любовь
Non
sa
ancora
cos′è
Еще
не
понятна,
Non
sa
ancora
cos'è
Еще
не
понятна.
Avesse
una
forma
un
colore
riusciresti
a
descriverlo
Если
бы
у
любви
были
форма
и
цвет,
ты
бы
смогла
описать
ее
A
chi
l′amore
non
sa
ancora
cos'è
Тем,
для
кого
любовь
еще
не
понятна,
Non
sa
ancora
cos′è
Еще
не
понятна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): l. barbarossa
Album
Fortuna
date of release
25-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.