Lyrics and translation Luca Barbarossa - Mandela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
vedere
dalla
mia
finestra
il
cielo
ed
il
sole
Хочу
из
окна
увидеть
небо
и
солнце,
E
le
donne
con
la
bicicletta
che
corrono
verso
il
mare
Девушек,
что
на
велосипедах
спешат
к
морю,
Vorrei
vedere
la
vita,
che
la
vita
qui
non
c′è
Хочу
увидеть
жизнь,
которой
нет
у
нас
здесь,
Vorrei
avere
una
vita,
che
una
vita
la
mia
non
è
Хочу
жить,
ведь
то,
что
есть
— это
не
жизнь.
Vorrei
sentire
dalla
mia
finestra
gli
alberi
fiorire
Хочу
из
окна
услышать,
как
цветут
деревья,
E
la
mia
gente
vestita
a
festa
scendere
in
strada
per
danzare
Как
мой
народ
в
ярких
одеждах
спускается
танцевать
на
улицу,
Vorrei
sentirti
felice,
camminare
accanto
a
me
Хочу
услышать
тебя
счастливой,
идущей
рядом
со
мной,
Vorrei
saperti
felice,
che
felici
qui
non
si
è
Хочу
знать,
что
ты
счастлива,
ведь
счастливым
здесь
не
быть.
Se
Dio
sapesse
che
sotto
un
cielo
pieno
di
stelle
Если
бы
Бог
знал,
что
под
небом,
полным
звезд,
Un
uomo
non
è
più
un
uomo
per
la
sua
pelle
Человек
не
может
быть
человеком
из-за
цвета
кожи,
Se
Dio
esistesse
come
la
luna,
come
le
stelle
Если
бы
Бог
существовал,
как
луна
и
звезды,
Se
Dio
esistesse
sarebbe
nero,
come
il
colore
della
mia
pelle
Если
бы
Бог
существовал,
он
был
бы
черным,
как
цвет
моей
кожи.
Vorrei
vedere
dalla
mia
finestra
i
gabbiani
tornare
a
volare
Хочу
из
окна
увидеть,
как
возвращаются
чайки,
Gabbiani
bianchi,
gabbiani
neri
sopra
lo
stesso
mare,
lo
stesso
mare
Белые
чайки,
черные
чайки
над
одним
и
тем
же
морем,
E
se
lacrime
e
se
fatica
io
devo
consumare
И
если
я
должен
пролить
слезы
и
трудиться,
Voglio
farlo
per
i
miei
fratelli
che
non
dovranno
dimenticare
То
сделаю
это
ради
своих
братьев,
которые
не
должны
забывать
Ogni
lacrima
nei
tuoi
occhi,
ogni
gesto
senza
pietà
Каждую
слезу
в
твоих
глазах,
каждый
жестокий
поступок,
Ogni
lacrima
sarà
un
giorno
di
libertà
Каждая
слеза
станет
днем
свободы.
Se
Dio
sapesse
che
sotto
un
cielo
pieno
di
stelle
Если
бы
Бог
знал,
что
под
небом,
полным
звезд,
Un
uomo
paga
il
colore
della
sua
pelle
Человек
страдает
из-за
цвета
кожи,
Se
Dio
esistesse
come
la
luna,
come
le
stelle
Если
бы
Бог
существовал,
как
луна
и
звезды,
Se
Dio
esistesse
sarebbe
nero,
come
il
colore
della
mia
pelle
Если
бы
Бог
существовал,
он
был
бы
черным,
как
цвет
моей
кожи.
Vorrei
vedere
dalla
mia
finestra
i
gabbiani
tornare
a
volare
Хочу
из
окна
увидеть,
как
возвращаются
чайки,
Gabbiani
bianchi,
gabbiani
neri
sopra
lo
stesso
mare,
lo
stesso
mare
Белые
чайки,
черные
чайки
над
одним
и
тем
же
морем,
Vorrei
vedere
dalla
mia
finestra
il
cielo
ed
il
sole
Хочу
из
окна
увидеть
небо
и
солнце,
E
le
donne
con
la
bicicletta,
le
donne
del
mio
colore
Девушек
на
велосипедах,
девушек
цвета
моей
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! Feel free to leave feedback.