Lyrics and translation Luca Barbarossa - Quartiere
I
ragazzi
del
mio
quartiere
Ребята
из
моего
района
Li
ho
visti
nascere
Я
видел,
как
они
родились
Coi
loro
musi
da
lavare
С
их
мордами,
чтобы
вымыть
Li
ho
visti
crescere
Я
видел,
как
они
растут
I
pantaloni
sopra
il
ginocchio
Брюки
выше
колена
E
le
scarpe
quelle
buone
И
обувь
хорошая
Non
gridare
che
lì
c′è
quel
vecchio
Не
кричи,
что
там
этот
старик
Che
c'ha
bucato
già
un
pallone
Что
там
уже
E
i
ragazzi
del
mio
quartiere
И
ребята
из
моего
района
Li
ho
visti
nascere
Я
видел,
как
они
родились
E
con
i
calci
nel
sedere
И
ногами
в
зад
Li
ho
visti
crescere
Я
видел,
как
они
растут
C′è
tua
madre
che
ti
sta
cercando
Твоя
мама
ищет
тебя.
Se
ti
prende
t'ammazza
Если
он
поймает
тебя,
он
убьет
тебя.
Per
quanto
ti
ama
Как
сильно
он
тебя
любит
C'è
tua
madre
che
sta
piangendo
Твоя
мама
плачет
Che
tuo
padre
ha
bevuto
Что
твой
отец
выпил
E
quando
beve
mena
А
когда
пьет
мена
È
giù
al
portone
che
si
sta
dannando
Это
у
ворот,
которые
вы
проклинаете
Che
tua
sorella
non
è
tornata
Что
твоя
сестра
не
вернулась
Com′è
bella
Как
она
прекрасна
Peccato
che
è
fidanzata
Жаль,
что
она
помолвлена
Quando
diventerò
grande
Когда
я
вырасту
Sarò
famoso
e
sarò
pieno
di
grana
Я
буду
знаменит
и
буду
полон
зерна
Tornerò
qui
nel
mio
quartiere
Я
вернусь
сюда
в
своем
районе
Con
una
macchina
americana
С
американской
машиной
E
comprerò
fiori
per
tutti
quanti
И
я
куплю
цветы
для
всех
Scenderemo
in
strada
come
a
Carnevale
Мы
выйдем
на
улицу,
как
на
карнавале
Ed
un
anello
pieno
di
brillanti
И
кольцо,
полное
блестящих
Che
a
tua
sorella
me
la
voglio
sposare
Что
я
хочу
жениться
на
твоей
сестре
I
ragazzi
del
mio
quartiere
Ребята
из
моего
района
Sanno
combattere
Они
умеют
драться
Hanno
imparato
a
non
avere
Они
научились
не
иметь
Niente
da
perdere
Нечего
терять
Stacci
attento
al
cappotto
di
lana
Осторожно
снимайте
шерстяное
пальто
T′avevo
detto
di
non
sudare
Я
говорил
тебе
не
потеть
Certo
i
grandi
però
che
fortuna
Конечно,
большие,
но
какая
удача
Non
vanno
a
scuola,
ma
a
lavorare
Они
не
ходят
в
школу,
а
работают
C'è
qualcuno
che
sta
partendo
Кто-то
уезжает
Ha
una
foto
e
un
cappello
У
него
есть
фотография
и
шляпа
Vent′anni
da
fare
Двадцать
лет,
чтобы
сделать
C'è
una
donna
che
sta
pregando
Есть
женщина,
которая
молится
Di
vederlo
in
licenza
per
poterlo
abbracciare
Чтобы
увидеть
его
лицензированным,
чтобы
он
мог
обнять
его
C′è
tua
sorella,
la
sento
che
canta
Там
твоя
сестра.
я
слышу,
как
она
поет.
Quando
porta
in
terrazza
i
panni
ad
asciugare
Когда
вы
приносите
тряпки
на
террасу,
чтобы
высохнуть
Starei
la
vita
Я
бы
прожил
жизнь
Nascosto
in
silenzio
a
guardare
Спрятал
молча
смотреть
Quando
diventerò
grande
Когда
я
вырасту
Farò
il
giro
del
mondo
con
un
aeroplano
Я
совершу
кругосветное
путешествие
на
самолете
Passerò
sopra
il
mio
quartiere
Я
пройду
мимо
своего
района
Salutandolo
con
la
mano
Приветствуя
его
рукой
E
getterò
fiori
per
tutti
quanti
И
я
брошу
цветы
для
всех
E
per
i
bambini
panna
da
montare
А
для
детей
сливки
взбить
Ed
un
vagone
di
confetti
bianchi
И
вагон
с
белым
конфетти
Che
a
tua
sorella
me
la
voglio
sposare
Что
я
хочу
жениться
на
твоей
сестре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbarossa Luca
Attention! Feel free to leave feedback.