Lyrics and translation Luca Barbarossa - Senza Panico
E
senza
panico
И
без
паники
Prepariamoci
a
partire
Собирай
в
дорогу
E
senza
panico
И
без
паники
Prepariamoci
a
fuggire
Беги
от
тревоги
Sta
arrivando
la
fine
del
mondo
Ведь
близится
конец
света
Non
c′e'
un
attimo
di
tempo
Нет
времени
думать
Sta
arrivando
la
fine
del
mondo
Ведь
близится
конец
света
Prepariamoci
all′evento
Готовься,
любимая,
к
пути
Non
fate
figli
come
conigli
Не
размножайся,
как
кролик
Costi
quel
che
costi
Любой
ценой
Che
per
andare
via
Ведь
улететь
нам
Abbiamo
gia'
finito
i
posti
Осталось
совсем
чуть-чуть
E
senza
panico
И
без
паники
Prepariamoci
a
partire
Собирай
в
дорогу
E
senza
panico
И
без
паники
Prepariamoci
a
fuggire
Беги
от
тревоги
E'
nell′aria
la
fine
del
mondo
В
воздухе
пахнет
концом
света
Sta
passando
tra
i
tuoi
capelli
Пленительным
ароматом
Come
un
alito
di
vento
Как
ветерком
вечерним
Che
di
notte
ci
tiene
svegli
Что
будит
ночами
меня
Qualcuno
sta
gia′
partendo
Кто-то
уже
улетает
Qualcun
altro
dovra'
restare
Кто-то
останется
здесь
Averlo
saputo
prima
Жаль,
что
не
знали
мы
раньше
Ci
si
poteva
organizzare
Можно
было
бы
подготовиться
Raduniarno
i
nostri
affetti
Соберем
близких
I
nostri
amici
i
vecchi
sogni
nei
cassetti
Друзей,
старые
мечты
в
шкафу
Recuperiamo
i
nostri
oggetti
Заберем
с
собой
вещи
Niente
piu′
del
necessario
Только
самое
важное
Per
non
stare
troppo
stretti
Чтобы
было
не
тесно
E
in
un
attimo
И
в
мгновение
ока
Spariremo
dietro
il
cielo
Мы
исчезнем
вдали
E
senza
limiti
И
безгранично
Cercheremo
un
mondo
nuovo
Будем
искать
мир
новый
Chissa'
dove
chissa′
dove
Непонятно
где
и
когда
E'
arrivata
la
fine
del
mondo
Наступил
конец
света
E
non
servono
parole
И
слова
уже
не
важны
Non
rimane
neanche
il
tempo
Нет
времени
на
прощание
Per
poterci
salutare...
...
Raduniamo
i
nostri
affetti
Соберем
близких
I
nostri
amici
i
vecchi
sogni
nei
cassetti
Друзей,
старые
мечты
в
шкафу
Recuperiamo
i
nostri
oggetti
Заберем
с
собой
вещи
Niente
piu′
del
necessario
Только
самое
важное
Per
non
stare
troppo
stretti
Чтобы
было
не
тесно
E
senza
panico
prepariamoci
a
partire
И
без
паники,
любимая,
собирай
в
дорогу
E
senza
panico
prepariamoci
a
fuggire
И
без
паники,
любимая,
беги
от
тревоги
E
in
un
attimo
spariremo
dietro
il
cielo
И
в
мгновение
ока
мы
исчезнем
вдали
E
senza
limiti
cercheremo
un
mondo
nuovo
И
безгранично
будем
искать
мир
новый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Barbarossa
Attention! Feel free to leave feedback.