Luca Carboni - Amando le donne - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luca Carboni - Amando le donne




Amando le donne
Loving Women
Amando le donne
Loving women
C′è chi va piano nell'amore
Some go slowly in love
Per dimostrare l′affetto
To show affection
Magari rimane senza parole
Maybe remain without words
Amando le donne
Loving women
Ci si va incontro con un piano perfetto
You meet with a perfect plan
Per dimostrare chi sei
To show who you are
O per finirci dritto, dritto nel letto
Or to end up straight in bed
Amando le donne
Loving women
Si fanno mille chilometri
You travel a thousand miles
Per dire "Ciao, come stai? Come va?"
To say "Hi, how are you? How are you?"
"Passavo di qua per caso..."
"I was passing by by chance..."
Voglio un brivido (brivido)
I want a thrill (thrill)
O almeno un bacio di traverso
Or at least a kiss on the sly
Un bacio minimo (minimo)
A tiny kiss (tiny)
Trovare un sorriso che si è perso
To find a smile that has been lost
E per un attimo (attimo)
And for a moment (moment)
Sdraiarmi ed abbracciarmi con qualcuno
To lie down and embrace someone
Sotto un cielo lucido (lucido)
Under a clear sky (clear)
Mi guardo intorno ma non vedo mai nessuno
I look around but I never see anyone
Non c'è nessuno
There's no one
È mai possibile che non c'è mai nessuno?
Is it possible that there's never anyone?
Amando le donne
Loving women
Penso che tutto sia molto più dolce
I think everything is much sweeter
Perfino ferirsi, inciampare
Even getting hurt, tripping
Insomma, farsi del male
In short, hurting yourself
Ah, amo le donne
Ah, I love women
Anche quelle, quelle che si fanno aspettare
Even those, those who make you wait
O le donne veloci, che non si voltano mai
Or the fast women, who never turn around
Che, che non riesco a guardare
That, that I can't look at
Amo le donne
I love women
Soprattutto le donne bambine
Especially childlike women
Che non si capisce mai niente
That you never understand anything
Gli vorrei bene lo stesso
I would still care for them
Anche quelle cretine
Even the silly ones
Voglio un brivido (brivido)
I want a thrill (thrill)
O almeno un bacio di traverso
Or at least a kiss on the sly
Un bacio minimo (minimo)
A tiny kiss (tiny)
Trovare un sorriso che si è perso
To find a smile that has been lost
E per un attimo (attimo)
And for a moment (moment)
Sdraiarmi e abbracciarmi con qualcuno
To lie down and embrace someone
Sotto un cielo ruvido (ruvido)
Under a rough sky (rough)
Mi guardo intorno ma non trovo mai nessuno
I look around but I never find anyone
Non c′è nessuno
There's no one
Voglio un brivido (brivido)
I want a thrill (thrill)
(Brivido)
(Thrill)
(Brivido)
(Thrill)
(Brivido)
(Thrill)
(Brivido)
(Thrill)
(Brivido)
(Thrill)





Writer(s): Luca Carboni


Attention! Feel free to leave feedback.