Lyrics and translation Luca Carboni - Chicchi Di Grano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicchi Di Grano
Зерна Пшеницы
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
Canticchiavi
sempre?
ra
ra
ra
ra
ra?
Ты
всегда
напевала?
ра
ра
ра
ра
ра?
E
mi
stavi
sempre
vicino
vicino
И
всегда
была
рядом,
совсем
рядом
Dicevi
dai...
dai
che
facciamo
un
bambino
Говорила,
давай...
давай
заведем
ребенка
Mi
piaci
così
non
cambiare
mai
Ты
мне
нравишься
такой,
никогда
не
меняйся
E
stavamo
in
silenzio
anche
per
ore
И
мы
могли
молчать
часами
Dopo
avere
giocato
tra
le
lenzuola
После
игр
в
постели
Bianchi
e
distesi
nel
buio...
i
nostri
corpi
Белые
и
расслабленные
в
темноте...
наши
тела
Mentre
le
anime
unite...
andavano
su
Пока
наши
души,
слившись
воедино...
воспаряли
Poi
come
foglie
d'autunno
Потом,
как
осенние
листья
Un
colpo
di
vento
ci
ha
portati
via
Порыв
ветра
унес
нас
прочь
Come
chicchi
di
grano
Как
зерна
пшеницы
Una
mano
ci
ha
presi
e
ci
ha
buttati
lontano?
Чья-то
рука
подхватила
нас
и
бросила
далеко?
Ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
ra
Ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
ра
Che
strana
la
vita
che
cos'è
l'amore
Как
странна
жизнь,
что
такое
любовь
Tu
adesso
ci
credi
o
non
ci
credi
più
Ты
сейчас
веришь
в
нее
или
уже
нет
E
in
un
minuto
quante
cose
si
possono
fare
И
сколько
всего
можно
сделать
за
минуту
Un
minuto,
un
minuto
quanto
può
durare...
Минута,
минута,
сколько
она
может
длиться...
Così
ogni
tanto
mi
chiedo
dove
sarai
adesso
Иногда
я
спрашиваю
себя,
где
ты
сейчас
Con
chi
ridi
contenta
С
кем
ты
смеешься
счастливо
Chi
non
deve
cambiare
Кто
не
должен
меняться
Da
quale
corpo
il
corpo...
s'è
fatto
imbrogliare
Каким
телом
твое
тело...
было
обмануто
Dentro
a
quale
silenzio...
vi
lasciate
morire
В
каком
молчании...
вы
позволяете
себе
умирать
Poi
come
foglie
d'autunno
Потом,
как
осенние
листья
Un
colpo
di
vento
ci
spazza
via
Порыв
ветра
сметает
нас
прочь
Come
chicchi
di
grano
Как
зерна
пшеницы
Buttati
per
caso
in
un
campo
cresciamo
Брошенные
случайно
в
поле,
мы
растем
Magari
forse
ci
amiamo
Возможно,
мы
даже
любим
друг
друга
Ma
poi
ci
scontriamo
e
non
ci
si
incontra
più
Но
потом
мы
сталкиваемся
и
больше
не
встречаемся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARBONI LUCA
Attention! Feel free to leave feedback.