Luca Carboni - Epico - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luca Carboni - Epico




Epico
Эпично
Tengo il tempo e lo sfrutto
У меня есть время, и я его использую,
Uso il tempo e a volte lo butto
Использую время, а иногда трачу впустую.
Allora lento, lo sento
Тогда, замедляясь, я чувствую его,
Davvero ci sto bene qui dentro oooohh
Мне действительно хорошо здесь, внутри...оооох.
Tengo il tempo, ecco il tempo
У меня есть время, вот оно, время,
Il tempo di tutta una vita
Время целой жизни.
Lo riempio di cose è una sfida
Я наполняю его делами, это вызов.
Lo lascio passare poi lo raggiungo
Я позволяю ему идти, а потом догоняю,
Oppure resto indietro e mi faccio tirare
Или остаюсь позади и позволяю ему тянуть меня.
E tengo il tempo, tengo il tempo
И я держу время, держу время,
Lo cavalco come un'onda
Я скачу на нем, как на волне.
Sembro affondare per poi riaffiorare
Кажется, что тону, но потом снова всплываю.
Il tempo di tutte le vite
Время всех жизней,
I giorni le ore, di tutte le attese
Дни, часы, всех ожиданий,
Le entrate, le uscite
Входов и выходов.
A volte mi nascondo e non mi faccio trovare
Иногда я прячусь и не позволяю времени найти меня,
Dal tempo, dal tempo che mi vuole contare
От времени, от времени, которое хочет меня сосчитать.
è un gioco che non può mai cominciare davvero
Это игра, которая никогда не может начаться по-настоящему.
è un mistero, è un mistero,
Это тайна, это тайна,
è un mistero, è un mistero
Это тайна, это тайна.
E non puoi mai ricominciare, devi continuare, puoi solo cambiare
И ты никогда не сможешь начать заново, ты должен продолжать, ты можешь только измениться.
Magari sdraiarti e chiudere gli occhi
Может быть, лечь и закрыть глаза,
E appoggiare i pensieri sopra al comodino
И положить мысли на тумбочку,
E farti cullare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи убаюкать тебя,
E farti curare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи исцелить тебя,
E farti cullare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи убаюкать тебя,
E farti curare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи исцелить тебя,
E farti cullare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи убаюкать тебя,
E farti curare dai sogni dalla notte
И позволить снам ночи исцелить тебя.
Poi ci sveglia la sveglia che suona
Потом нас будит звонок будильника,
Qualcuno addirittura sente il gallo che canta
Кто-то даже слышит пение петуха.
L'orologeria di una bomba
Часовой механизм бомбы.
Lavorare è vero che stanca
Работа, правда, утомляет.
Il tempo è un grande mistero
Время великая тайна,
Che ci fa tutti uguali e diversi davvero
Которая делает нас всех одинаковыми и разными одновременно.
Mi rende libero e prigioniero
Оно делает меня свободным и пленником.
Ma magari il tempo è solamente un pensiero
Но, возможно, время это всего лишь мысль,
Un pensiero, un pensiero
Мысль, мысль.
Forse il nostro tempo non deve finire
Возможно, нашему времени не суждено закончиться,
Magari è infinito e non lo puoi definire
Может быть, оно бесконечно, и ты не можешь его определить.
L'eternità lo so ma non si può misurare
Вечность, я знаю, но ее нельзя измерить.
Magari il nostro tempo non può mai morire
Возможно, наше время никогда не умрет.
Non deve finire
Не должно закончиться.
Non può mai morire
Не может умереть.
Non deve finire
Не должно закончиться.
Non può mai morire
Не может умереть.
Non deve finire
Не должно закончиться.
Non può mai morire
Не может умереть.





Writer(s): Luca Carboni


Attention! Feel free to leave feedback.