Lyrics and translation Luca Carboni - Epico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
il
tempo
e
lo
sfrutto
У
меня
есть
время,
и
я
его
использую,
Uso
il
tempo
e
a
volte
lo
butto
Использую
время,
а
иногда
трачу
впустую.
Allora
lento,
lo
sento
Тогда,
замедляясь,
я
чувствую
его,
Davvero
ci
sto
bene
qui
dentro
oooohh
Мне
действительно
хорошо
здесь,
внутри...оооох.
Tengo
il
tempo,
ecco
il
tempo
У
меня
есть
время,
вот
оно,
время,
Il
tempo
di
tutta
una
vita
Время
целой
жизни.
Lo
riempio
di
cose
è
una
sfida
Я
наполняю
его
делами,
это
вызов.
Lo
lascio
passare
poi
lo
raggiungo
Я
позволяю
ему
идти,
а
потом
догоняю,
Oppure
resto
indietro
e
mi
faccio
tirare
Или
остаюсь
позади
и
позволяю
ему
тянуть
меня.
E
tengo
il
tempo,
tengo
il
tempo
И
я
держу
время,
держу
время,
Lo
cavalco
come
un'onda
Я
скачу
на
нем,
как
на
волне.
Sembro
affondare
per
poi
riaffiorare
Кажется,
что
тону,
но
потом
снова
всплываю.
Il
tempo
di
tutte
le
vite
Время
всех
жизней,
I
giorni
le
ore,
di
tutte
le
attese
Дни,
часы,
всех
ожиданий,
Le
entrate,
le
uscite
Входов
и
выходов.
A
volte
mi
nascondo
e
non
mi
faccio
trovare
Иногда
я
прячусь
и
не
позволяю
времени
найти
меня,
Dal
tempo,
dal
tempo
che
mi
vuole
contare
От
времени,
от
времени,
которое
хочет
меня
сосчитать.
è
un
gioco
che
non
può
mai
cominciare
davvero
Это
игра,
которая
никогда
не
может
начаться
по-настоящему.
è
un
mistero,
è
un
mistero,
Это
тайна,
это
тайна,
è
un
mistero,
è
un
mistero
Это
тайна,
это
тайна.
E
non
puoi
mai
ricominciare,
devi
continuare,
puoi
solo
cambiare
И
ты
никогда
не
сможешь
начать
заново,
ты
должен
продолжать,
ты
можешь
только
измениться.
Magari
sdraiarti
e
chiudere
gli
occhi
Может
быть,
лечь
и
закрыть
глаза,
E
appoggiare
i
pensieri
sopra
al
comodino
И
положить
мысли
на
тумбочку,
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
убаюкать
тебя,
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
исцелить
тебя,
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
убаюкать
тебя,
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
исцелить
тебя,
E
farti
cullare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
убаюкать
тебя,
E
farti
curare
dai
sogni
dalla
notte
И
позволить
снам
ночи
исцелить
тебя.
Poi
ci
sveglia
la
sveglia
che
suona
Потом
нас
будит
звонок
будильника,
Qualcuno
addirittura
sente
il
gallo
che
canta
Кто-то
даже
слышит
пение
петуха.
L'orologeria
di
una
bomba
Часовой
механизм
бомбы.
Lavorare
è
vero
che
stanca
Работа,
правда,
утомляет.
Il
tempo
è
un
grande
mistero
Время
— великая
тайна,
Che
ci
fa
tutti
uguali
e
diversi
davvero
Которая
делает
нас
всех
одинаковыми
и
разными
одновременно.
Mi
rende
libero
e
prigioniero
Оно
делает
меня
свободным
и
пленником.
Ma
magari
il
tempo
è
solamente
un
pensiero
Но,
возможно,
время
— это
всего
лишь
мысль,
Un
pensiero,
un
pensiero
Мысль,
мысль.
Forse
il
nostro
tempo
non
deve
finire
Возможно,
нашему
времени
не
суждено
закончиться,
Magari
è
infinito
e
non
lo
puoi
definire
Может
быть,
оно
бесконечно,
и
ты
не
можешь
его
определить.
L'eternità
lo
so
ma
non
si
può
misurare
Вечность,
я
знаю,
но
ее
нельзя
измерить.
Magari
il
nostro
tempo
non
può
mai
morire
Возможно,
наше
время
никогда
не
умрет.
Non
deve
finire
Не
должно
закончиться.
Non
può
mai
morire
Не
может
умереть.
Non
deve
finire
Не
должно
закончиться.
Non
può
mai
morire
Не
может
умереть.
Non
deve
finire
Не
должно
закончиться.
Non
può
mai
morire
Не
может
умереть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Carboni
Album
Pop-Up
date of release
02-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.