Luca Dirisio - Se Provi a Volare - translation of the lyrics into German

Se Provi a Volare - Luca Dirisiotranslation in German




Se Provi a Volare
Wenn du versuchst zu fliegen
Se provi a volare
Wenn du versuchst zu fliegen,
Ti accorgi che qualche stella sta per noi
merkst du, dass einige Sterne für uns da sind,
E sfiorandole sei più libero
und wenn du sie berührst, bist du freier.
Tu lo sai che il mondo
Du weißt, dass die Welt
Non ti accetta mai per quello che sei
dich nie so akzeptiert, wie du bist,
E allunga le distanze per dividerci
und sie vergrößert die Entfernungen, um uns zu trennen.
Ma se tu mi sarai accanto, io ci crederò
Aber wenn du an meiner Seite bist, werde ich daran glauben.
(Più liberi) Se provi a volare
(Freier) Wenn du versuchst zu fliegen,
Ti accorgi che qualche stella sta per noi
merkst du, dass einige Sterne für uns da sind,
E sfiorandole sei più libero, sei più libero
und wenn du sie berührst, bist du freier, bist du freier.
E la senti forte
Und du fühlst es stark,
Come un'onda blu dell'oceano
wie eine blaue Welle des Ozeans,
Un sentimento enorme proprio dentro te (dentro te)
ein enormes Gefühl tief in dir (in dir).
Stringimi la mano ed io non ti lascerò
Halte meine Hand, und ich werde dich nicht verlassen.
(Più liberi) Se provi a volare
(Freier) Wenn du versuchst zu fliegen,
Ti accorgi che qualche stella sta per noi
merkst du, dass einige Sterne für uns da sind,
E sfiorandole sei più libero, sei più libero
und wenn du sie berührst, bist du freier, bist du freier.
E corri, dai tutto
Und renne, gib alles,
Per essere fino infondo quello che vuoi
um bis zum Ende das zu sein, was du willst,
E se ce la fai sei più libero, sei più libero
und wenn du es schaffst, bist du freier, bist du freier.
Ed io in te crederò, se vorrai ci sarò
Und ich werde an dich glauben, wenn du willst, werde ich da sein.
Canteremo per il mondo
Wir werden für die Welt singen,
Che se vuoi ce la fai, lo amerò, lo amerai
dass du es schaffen kannst, wenn du willst, ich werde sie lieben, du wirst sie lieben,
Perché tu sei libero
weil du frei bist.
Se provi a volare
Wenn du versuchst zu fliegen,
Ti accorgi che qualche stella sta per noi
merkst du, dass einige Sterne für uns da sind,
E sfiorandole sei più libero (sei più libero)
und wenn du sie berührst, bist du freier (bist du freier).
E corri, dai tutto
Und renne, gib alles,
Per essere fino infondo quello che vuoi
um bis zum Ende das zu sein, was du willst,
E se ce la fai sei più libero, sei più libero
und wenn du es schaffst, bist du freier, bist du freier.
Tu lo sai che il mondo
Du weißt, dass die Welt
Non ti accetta mai per quello che sei
dich nie so akzeptiert, wie du bist.





Writer(s): Jamie Houston


Attention! Feel free to leave feedback.