Lyrics and translation Luca Hänni - Eiserner Steg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eiserner Steg
Железный мост
(Philipp
Poisel)
(Philipp
Poisel)
Ich
atme
dich
ein
Я
вдыхаю
тебя,
Und
nie
wieder
aus
И
больше
никогда
не
выдыхаю.
Schließ
dich
in
mein
Herz
Закройся
в
моем
сердце,
Lass
dich
nicht
mehr
raus
Не
выходи
больше
оттуда.
Ich
trage
dich
bei
mir
Я
ношу
тебя
с
собой,
In
meiner
Brust
В
моей
груди.
Hätt
alle
Wege
verändert
Изменил
бы
все
пути,
Hätt
ich
sie
vorher
gewusst
Если
бы
знал
их
заранее.
Jetzt
steh
ich
am
Ufer
Теперь
я
стою
на
берегу,
Die
Flut
unter
mir
Поток
подо
мной.
Das
Wasser
zum
Halse
Вода
по
горло,
Warum
bist
du
nicht
hier
Почему
тебя
нет
здесь?
Ich
will
dich
einmal
noch
lieben
Хочу
любить
тебя
еще
раз,
Wie
beim
allerersten
Mal
Как
в
самый
первый
раз.
Will
dich
einmal
noch
küssen
Хочу
поцеловать
тебя
еще
раз,
In
deinen
offenen
Haaren
/ in
deinem
offenen
Arm
В
твои
распущенные
волосы
/ в
твои
открытые
объятия.
Ich
will
einmal
noch
schlafen
Хочу
еще
раз
уснуть,
Schlafen
bei
dir
Уснуть
рядом
с
тобой.
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Wer
achtet
auf
mich
jetzt
Кто
позаботится
обо
мне
теперь,
Dass
ich
mich
nicht
verlauf
Чтобы
я
не
заблудился?
Und
wenn
ich
jetzt
falle
И
если
я
сейчас
упаду,
Wer
fängt
mich
dann
auf
Кто
меня
подхватит?
In
all
diesen
Straßen
На
всех
этих
улицах
Kenn
ich
mich
nicht
mehr
aus
Я
больше
не
ориентируюсь.
Da
ist
niemand
mehr
der
wartet
Там
больше
никого
нет,
кто
ждет,
Der
auf
mich
wartet
Кто
ждет
меня
Ich
will
dich
einmal
noch
lieben
Хочу
любить
тебя
еще
раз,
Wie
beim
allerersten
Mal
Как
в
самый
первый
раз.
Will
dich
einmal
noch
küssen
Хочу
поцеловать
тебя
еще
раз,
In
deinen
offenen
Haaren
/ in
deinem
offenen
Arm
В
твои
распущенные
волосы
/ в
твои
открытые
объятия.
Ich
will
einmal
noch
schlafen
Хочу
еще
раз
уснуть,
Schlafen
bei
dir
Уснуть
рядом
с
тобой.
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Ich
will
einmal,
noch
einmal,
noch
einmal
Хочу
еще
раз,
еще
раз,
еще
раз
Noch
kosten
von
dir
Вкусить
тебя.
Will
dich
einmal
noch
atmen
Хочу
вдохнуть
тебя
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Ich
will
einmal
noch
schlafen
Хочу
еще
раз
уснуть
Schlafen
bei
Dir
Уснуть
рядом
с
тобой
Dir
einmal
noch
nah
sein
Быть
рядом
с
тобой
еще
раз,
Bevor
ich
dich
Прежде
чем
я
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Für
immer
verliere
Потеряю
тебя
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHILIPP POISEL, FRANK PILSL, FLORIAN OSTERTAG
Attention! Feel free to leave feedback.