Luca Hänni - Zurück zu mir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luca Hänni - Zurück zu mir




Zurück zu mir
Вернись ко мне
Wenn ich heut auf diesen Straßen lauf,
Когда я иду по этим улицам,
Ist nichts, nichts mehr so wie früher.
Ничего, ничего не так, как прежде.
Alles erinnert mich an unsere Zeit,
Всё напоминает мне о нашем времени,
Dieses Café, unsre Bank von gegenüber.
Это кафе, наша скамейка напротив.
Und irgendwie ist mir das Bett zu groß,
И почему-то мне слишком большая кровать,
Haben wir einfach viel zu viel gewollt und aufgehört von uns zu träumen?
Неужели мы просто слишком многого хотели и перестали мечтать друг о друге?
Wo, wo ist unsre Liebe hin?
Куда, куда делась наша любовь?
Die Magnete an der Kühlschrankwand sind alles was ich fand.
Магниты на холодильнике всё, что я нашёл.
Nur wenn ich bei dir bin, geht′s mir gut,
Только когда я с тобой, мне хорошо,
Auch wenn alles schon in Scherben ist,
Даже если всё уже в осколках,
Will ich dass du bei mir bist,
Я хочу, чтобы ты была со мной,
Denn bei dir geht's mir erst gut.
Ведь только с тобой мне по-настоящему хорошо.
Warum musste ich dich erst verlieren,
Почему я должен был тебя потерять,
Zu wissen, dass ich dir gehör.
Чтобы понять, что я твой?
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir.
Вернись ко мне.
Wenn ich seh′, was du so ohne mich machst,
Когда я вижу, что ты делаешь без меня,
Frag ich mich, bist du wirklich glücklicher?
Я спрашиваю себя, ты действительно счастливее?
Ist es das, was dir gefehlt hat,
Это то, чего тебе не хватало?
Oder machst, machst du dir was vor?
Или ты, ты просто обманываешь себя?
Jetzt bist du da, reichst mir die Schlüssel.
Теперь ты здесь, протягиваешь мне ключи.
Gibt es wirklich keinen Weg zurück, dass du wieder bei mir bist?
Неужели нет пути назад, чтобы ты снова была со мной?
Was, was kann ich tun,
Что, что я могу сделать,
Gibt es irgendwas was zählt, irgendwas das bleibt?
Есть ли что-то, что имеет значение, что-то, что останется?
Nur wenn ich bei dir bin, geht's mir gut,
Только когда я с тобой, мне хорошо,
Auch wenn alles schon in Scherben ist,
Даже если всё уже в осколках,
Will ich dass du bei mir bist,
Я хочу, чтобы ты была со мной,
Denn bei dir geht's mir erst gut.
Ведь только с тобой мне по-настоящему хорошо.
Warum musste ich dich erst verlieren,
Почему я должен был тебя потерять,
Zu wissen, dass ich dir gehör.
Чтобы понять, что я твой?
Nur wenn ich bei dir bin, geht′s mir gut,
Только когда я с тобой, мне хорошо,
Auch wenn alles schon in Scherben ist,
Даже если всё уже в осколках,
Will ich dass du bei mir bist,
Я хочу, чтобы ты была со мной,
Denn bei dir geht′s mir erst gut.
Ведь только с тобой мне по-настоящему хорошо.
Warum musste ich dich erst verlieren,
Почему я должен был тебя потерять,
Zu wissen, dass ich dir gehör.
Чтобы понять, что я твой?
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir,
Вернись ко мне,
Komm zurück zu mir.
Вернись ко мне.





Writer(s): Mathias Ramson, Luca Haenni, Philipp Klemz


Attention! Feel free to leave feedback.