Lyrics and translation Luca J - Pezzo di carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pezzo di carta
Кусок бумаги
Ultimamente
penso
a
così
tante
rime
che
В
последнее
время
в
голове
столько
рифм,
Sinceramente
non
saprei
nemmeno
da
dove
partire
Что,
честно
говоря,
даже
не
знаю,
с
чего
начать.
Noi
siamo
una
strada
che
sta
per
finire
Мы
– дорога,
которой
скоро
придёт
конец,
Dove
una
macchina
sfreccia
a
180
senza
lieto
fine
Где
машина
мчится
на
скорости
180
без
счастливого
финала.
Senza
saluti
e
poi
sparire
sulla
linea
di
confine
Без
прощаний
исчезает
за
линией
горизонта.
Un
grido
di
disperazione
in
un
cortile
abbandonato
Крик
отчаяния
в
заброшенном
дворе,
Alla
ricerca
disperata
di
ciò
che
ho
dimenticato
В
отчаянных
поисках
того,
что
я
забыл.
Prendo
un
attimo
di
fiato
ma
so
che
dovrà
finire
Перевожу
дыхание,
но
знаю,
что
этому
придёт
конец.
E
a
quella
festa
che
hai
sudato
ma
dovrà
finire
И
той
вечеринке,
ради
которой
ты
так
старалась,
тоже
придёт
конец.
E
quella
droga
che
hai
la
pago
ma
dovrà
finire
И
тем
наркотикам,
которые
ты
покупаешь,
тоже
придёт
конец.
E
con
lei
ci
sto
bene
insieme
ma
dovrà
finire
И
с
ней
мне
хорошо,
но
этому
придёт
конец.
E
in
pratica
vivi
una
vita
che
deve
finire
В
сущности,
ты
живёшь
жизнью,
которой
суждено
закончиться.
E
noi
che
speravamo
tipo
in
qualcos'altro
А
мы
ведь
надеялись
на
что-то
другое.
Saluto
la
terra
mentre
andiamo
al
largo
Прощаюсь
с
землёй,
пока
мы
уходим
в
море.
E
mentre
qualcuno
dei
vostri
ci
sta
ripensando
И
пока
кто-то
из
вас
всё
ещё
раздумывает,
Noi
stiamo
chiudendo
gli
occhi
pronti
per
il
salto
Мы
закрываем
глаза,
готовые
к
прыжку.
Perché
tutto
questo
tempo
è
tuo
e
di
nessun
altro
Потому
что
всё
это
время
принадлежит
тебе
и
никому
больше.
E
non
passerò
la
vita
a
dirti
quanto
valgo
И
я
не
буду
тратить
жизнь
на
то,
чтобы
говорить
тебе,
чего
я
стою.
Perché
tutto
questo
tempo
è
tuo
e
di
nessun
altro
Потому
что
всё
это
время
принадлежит
тебе
и
никому
больше.
E
non
passerò
la
vita
a
dirti
quanto
valgo
И
я
не
буду
тратить
жизнь
на
то,
чтобы
говорить
тебе,
чего
я
стою.
Chiedo
scusa
a
mia
mamma
fino
alla
mia
condanna
Прошу
прощения
у
мамы
до
самого
своего
осуждения.
Le
parole,
i
proiettili
e
la
penna
come
arma
Слова,
пули
и
ручка
как
оружие.
E
ora
che
sto
da
solo
e
che
nessuno
mi
guarda
И
теперь,
когда
я
один,
и
никто
на
меня
не
смотрит,
Dovrà
finire
anche
questo
pezzo
di
carta
Должен
закончиться
и
этот
кусок
бумаги.
Si
spengono
i
lampioni
e
con
le
luci
dell'alba
Гаснут
фонари,
и
с
рассветом
Ritorna
la
tristezza
e
la
musica
mi
salva
Возвращается
грусть,
и
музыка
спасает
меня.
Ma
ora
che
sto
da
solo
e
che
nessuno
mi
guarda
Но
теперь,
когда
я
один,
и
никто
на
меня
не
смотрит,
Dovrà
finire
anche
questo
pezzo
di
carta
Должен
закончиться
и
этот
кусок
бумаги.
Sai,
ultimamente
queste
rime
le
scrivo
Знаешь,
в
последнее
время
я
пишу
эти
рифмы
Con
il
solo
obiettivo
di
sentirmi
vivo
Только
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
живым.
Perché
quando
ho
cominciato
Потому
что,
когда
я
начинал,
Per
sta
gente
ero
un
pagliaccio
Для
этих
людей
я
был
клоуном.
E
ora
non
chiedono
più
cosa
suono
А
теперь
они
не
спрашивают,
что
я
играю,
Ma
quanti
soldi
ci
faccio
А
сколько
денег
я
зарабатываю.
Tutto
è
all'incontrario
ma
dicono
sia
normale
Всё
наоборот,
но
говорят,
что
это
нормально.
Se
fai
sogni
da
incendiario
dormi
al
freddo
siderale
Если
видишь
сны
о
пожаре,
спишь
в
космическом
холоде.
C'è
qualcosa
che
non
va,
qualcosa
deve
cambiare
Что-то
не
так,
что-то
должно
измениться.
E
chi
può
farlo
veramente
è
il
tipo
che
non
lo
vuole
fare
И
тот,
кто
действительно
может
это
сделать,
– это
тот,
кто
не
хочет
этого
делать.
Io
questa
canzone
te
la
scrivo,
ma
la
devi
capire
Я
пишу
тебе
эту
песню,
но
ты
должна
её
понять.
Le
parole
non
le
dico
che
tanto
non
puoi
capire
Я
не
говорю
эти
слова,
потому
что
ты
всё
равно
не
поймёшь.
E
questa
volta
te
lo
spiego
però
mi
devi
capire
И
на
этот
раз
я
объясню
тебе,
но
ты
должна
понять.
In
pratica
vivi
una
vita
che
devi
capire
В
сущности,
ты
живёшь
жизнью,
которую
должна
понять.
E
calcolando
il
fatto
che
poi
finirà
И
учитывая
тот
факт,
что
всё
закончится,
La
mia
vera
dipendenza
è
nell'essenza
ma
senza
questa
realtà
Моя
истинная
зависимость
– в
сути,
но
без
этой
реальности.
Per
ogni
assenza
che
ha
lasciato
una
traccia
dentro
di
voi
За
каждое
отсутствие,
которое
оставило
след
внутри
вас,
Ricorda,
in
ogni
rima
mi
suono
ci
siamo?
Помни,
в
каждой
рифме,
которую
я
произношу,
я
с
вами,
понятно?
Chiedo
scusa
a
mia
mamma
fino
alla
mia
condanna
Прошу
прощения
у
мамы
до
самого
своего
осуждения.
Le
parole,
i
proiettili
e
la
penna
come
arma
Слова,
пули
и
ручка
как
оружие.
E
ora
che
sto
da
solo
e
che
nessuno
mi
guarda
И
теперь,
когда
я
один,
и
никто
на
меня
не
смотрит,
Dovrà
finire
anche
questo
pezzo
di
carta
Должен
закончиться
и
этот
кусок
бумаги.
Si
spengono
i
lampioni
e
con
le
luci
dell'alba
Гаснут
фонари,
и
с
рассветом
Ritorna
la
tristezza
e
la
musica
mi
salva
Возвращается
грусть,
и
музыка
спасает
меня.
Ma
ora
che
sto
da
solo
e
che
nessuno
mi
guarda
Но
теперь,
когда
я
один,
и
никто
на
меня
не
смотрит,
Dovrà
finire
anche
questo
pezzo
di
carta
Должен
закончиться
и
этот
кусок
бумаги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alessio belpassi, luca bontempi
Attention! Feel free to leave feedback.